Школа стервы-2. Карьера – я ее сделала!
Шрифт:
Многие люди ошибочно полагают, что недостойно начинать большую карьеру «абы с чего». Они скептически улыбаются, читая истории про миллионеров, которые подстригали газончики, дескать, «ага, рассказывайте нам, а то мы не знаем!». Начинающие карьеристы обивают пороги крупных компаний, размахивая дипломами. Кому нужны дипломы в стране, где образование покупается, а в каждой более-менее серьезной фирме учат работать по-своему, ЗАНОВО? Потому-то и ценятся не «продвинутые» экономисты, а обычные продавальщики, умеющие «втюхать» товар, ценятся умеющие разговаривать и убеждать, ценятся умные бухгалтера, знающие, как платить поменьше налогов. А если
Начиная поиск работы, для начала определись, нет, даже не с тем, чем тебе заниматься, а с тем, кто ты по призванию. Есть люди, ни в чем толком не разбирающиеся, но прекрасно руководящие большими коллективами. Их еще называют управленцами. Другая категория – «слепые исполнители», люди, избегающие власти, ждущие распоряжений и шага не делающие без приказа. Есть и нечто среднее – умеющие и исполнять (без большого удара по самомнению), и приказывать (в рамках того, в чем они разбираются). Вот и выходит, что призвание определяется степенью ответственности, которую может на себя взять человек. Именно за принятие на себя ответственности уважают начальников, а не за умение «вовремя выдать пендель».
Итак, начинаем искать работодателя. Первый шаг – резюме и информация о себе. В этой книге я уже приводила пример правильного резюме, а теперь хочу остановиться на распространенных ошибках, которые я выловила на сайте поиска работников и работы. Все нижеприведенные тексты реально существовали, имена написавших о себе я не привела по понятным причинам.
Тексты приведены с сохранением авторской орфографии и пунктуации.
Должность: журналист
Город: Москва
Пол: Жен
Возраст: 25
Образование: Высшее
Опыт работы: 3 года
Занятость: Полная
Зарплата от: 500 $
Профессиональные навыки:
С 04.2002 по 06.2002 Профессиональная журналистская практика в Германии в рамках программы Свободного Университета Берлина: стажировка на бизнес-радио F.A.Z. Business Radio, Берлин.
С 08.2000 по 09.2000 Профессиональная журналистская практика в Германии в рамках программы Германо-Российского Форума: стажировка в газете Berliner Morgenpost, Берлин, Вузовские курсы немецкого языка.
Август 1998 и сентябрь 1999 Венский Университет, Австрия. Август 1999 Университет им. Гёте, Франкфурт на Майне.
PC: MS Office (Excel, Word), PhotoShop, Fine Reader, PowerPoint, Internet, делопроизводство.
Образование: высшее (дневное отделение) 1996–2001 г.г. Российский Государственный Гуманитарный Университет (РГГУ), историко-филологический факультет. Диплом. Специальность: история, германистика.
1998–2002 г.г. Свободный Российско-Германский Институт Публицистики (СвРГИП). Специальность: международная журналистика.
Опыт работы:
С 08.2003 по 12.2003 Посольство Федеративной Республики Германия в Москве, Германо-Российский Форум: координатор проекта. Организация и проведение Форума СМИ (Medienforum) для журналистов из России и Германии.
С 10.2001 по 08.2003 Свободный Российско-Германский Институт Публицистики (СвРГИП): редактор, координатор международной деятельности. Подготовка и проведение международных конференций и тематических семинаров в регионах России, ведение переговоров с зарубежными партнерами, письменные переводы с/на немецкий язык, PR-работа.
С 05.1999 по 10.2001 Радиостанция Голос России, немецкая редакция: корреспондент, автор и ведущий.
Дополнительная информация: имеются рекомендации с предыдущих мест работы.
Комментарий: спрашивается, если ты такая умная, хорошо работающая и имеешь столько связей, почему выкладываешь резюме на сайт поиска работы, да и что касается зарплаты – требования (при таких-то познаниях и умениях) невелики, даже для Москвы. Столько же можно зарабатывать, ПРОСТО переводя тексты для издательств, или в любой фирме, работающей с немцами, переводчиком.
«Попрыгали» дальше:
Должность: редактор
Город: Москва
Пол: жен.
Возраст: 27
Образование: высшее
Опыт работы: 1 год
Занятость: По совместительству
Зарплата от: 200$
Профессиональные навыки:
Владение компьютером: Word – пользователь, Pg.Mk. – профессионально. Водительские права категории В, водительский стаж 8 лет.
Образование: высшее, Ростовский государственный Университет в 1999 г. Московский Гуманитарный Университет в 2003 г. Специальность: переводчик испанского и английского языков. Курсы бухучета.
Комментарий: по резюме видно, что девушка – не москвичка, она только приехала в столицу и ищет работу. Она не знает, сколько стоит то, что она умеет делать, хочет понравиться работодателю, указав, что окончила курсы бухучета и имеет водительские права, но на самом-то деле ей имело прямой смысл делать упор на знание иностранных языков, а эта информация указана «в эпизодах». И последнее, что остается непонятным, – это почему девушка хочет работать редактором и почему она не указала мест предыдущей работы.
Должность: WEB-мастер
Город: Москва
Пол: жен.
Возраст: 22
Образование: неполное высшее
Опыт работы: 4 года
Занятость: любая
Зарплата от: 400$
Профессиональные навыки:
1997–1998 г.г. Учебный Научно-Технический Центр Юниор по курсу: Работа в Internet. Создание WEB-стра-ниц.