Шок тьмы (НОВАЯ ВЕРСИЯ)
Шрифт:
Шок тьмы
– I ask for so little. Just let me rule you, and you can have everything that you want.
– Just fear me, love me, do as I say, and I will be your slave.
– Я прошу так мало. Просто подчинись мне, и ты получишь всё, что пожелаешь.
– Бойся меня, люби меня, делай, как я говорю - и я стану твоим рабом.
х/ф "Лабиринт"
– - Глава первая. Похищение
Почтовая карета высадила меня в виду города и покатила дальше: писем в Эрод в ней не было. Я подхватила тяжёлый заплечный
Однако мой скептицизм слегка уменьшился, когда я прошла мимо стражников, по старинке вооружённых тяжёлыми алебардами. Они отсалютовали мне своим оружием, а после поздоровались и приветливо спросили, куда я направляюсь.
– В ваш город, разумеется, - улыбнулась я, с трудом удерживаясь, чтобы не подыграть им и не присесть в старинном реверансе.
Стражники рассмеялись, оценив шутку, а после один из них, тот, который казался постарше, спросил уже более настойчиво:
– Зачем вы направляетесь в наш город, красавица?
Я сняла с плеч мешок и порылась в его карманах. Карточка, на которой написано, кто я такая, должна была быть либо там, либо вместе с деньгами в мешочке на поясе. Найдя, я протянула её стражникам. Откровенно говоря, я до последней минуты не верила, что город охраняется всерьёз. Или эти расспросы - часть игры?
– Ристиль, - прочёл старший стражник.
– Младший библиотекарь. Это вы, что ли?
Я кивнула.
– Так надо было сразу и сказать!
– воскликнул стражник, возвращая мне карточку.
– Хорошие библиотекари нам нужны! От ворот прямо идите по этой улице, пока не увидите дом со шпилем. Сверните к нему, рядом найдёте хорошую гостиницу, где сможете остановиться.
– А библиотека как же?
– удивилась я.
– Вы хотите явиться в городскую библиотеку в таком виде?
– в свою очередь изумился стражник.
– Сперва отдохните с дороги, поешьте, отоспитесь, а уж завтра...
– Завтра?!
Но стражники уже не слушали меня, отвернувшись в разные стороны.
Странные они здесь какие-то, решила я, снова взваливая на плечи мешок. Одежда им моя не нравится! Они хотели, чтобы я по дорогам в бальном платье путешествовала?
Я чуть пригнулась под тяжестью мешка, поправила ремень, опоясывающий куртку, и двинулась по улице. Встреченные мной прохожие слегка косились на мой наряд, потом переводили взгляд на мешок за моими плечами и отворачивались. Видимо, решила я, в Эроде путешествуют редко, поэтому штаны и куртка кажутся им чем-то из ряда вон выходящим. Как и тяжёлые башмаки, позволяющие проходить версту за верстой, не сбивая ног. Я нахмурилась. Да, стражник прав, и лучше всего переодеться сначала в что-нибудь более консервативное.
У самых ворот улица была узкой, по ней едва могли разминуться две кареты, но саженей так через сто внезапно расширилась, открывая взгляду путешественника не покосившиеся хибарки, а фасады красивых домов. Небо над городом было ослепительно-синее, и в нём ласково сияло золотое солнце. Каждое здание было покрашено в свой цвет, отгорожено от улицы невысокой оградкой, но калитки почти везде были приветливо открыты. От калиток опять же в каждом садике шли тропинки, выложенные разноцветными камешками, некоторые сворачивали направо, некоторые налево, некоторые зачем-то петляли вокруг дома, но все неизменно заканчивались у крыльца. Высокие ступеньки, массивные двери и причудливый дверной молоток.
И так в каждом доме, что по правую, что по левую сторону улицы.
На краю пешеходной части были установлены фонари - старинные масленые фонари с разноцветными стеклянными стенками. Должно быть, красиво здесь по вечерам, подумала я и решила обязательно прогуляться по городу после заката.
Идти пришлось далеко: я прошагала, наверное, с версту по этой красивой улице, прежде чем увидела впереди шпиль, возвышавшийся над другими домами. Я повернула в его сторону - и оказалась на улочке столь странной архитектуры, что сперва даже не поняла, как такое могло прийти в голову человеку.
Представьте себе улицу, где нижние этажи противоположных домов стоят так далеко, что по дороге свободно проезжают три кареты. Однако вторые и третьи этажи выступают над дорогой так, что, если бы кому-то удалось поднять свой экипаж в воздух, он едва ли смог бы там протиснуться. Фонари на этой улице - такие же разноцветные, как и на главной - висели очень низко, так, чтобы прохожий мог видеть дорогу, но не то, что делается вокруг него. Даже днём солнечный свет не вполне проникал на мостовую, и серые стены домов, серые булыжники под ногами делали улицу совершенно безрадостной.
Моё недоумение быстро рассеялось, когда я вспомнила историю Эрода, бегло прочитанную перед отъездом. Этот город входил в союз городов, подписавших давний договор с советом демонов и фей, договор страшный и унизительный, однако позволяющий людям триста шестьдесят четыре дня в году чувствовать себя в относительной безопасности. Когда-то демоны житья не давали людям, вовсю разъезжая по городам на своих крылатых экипажах, запряжённых самыми жуткими тварями. Они врывались в дома, похищали красивых юношей и девушек посреди бела дня и вмешивались в чужие дела, срывая торговлю, сбивая с пути караваны и творя прочие безобразия. Не выдержав, люди обратились к феям, феи воззвали к разуму демонов - и, как ни странно, сумели хотя бы частично их приструнить.
Договор демонов, ночь демонов - в городах, подобных Эроду эти старые слова приобретали былой смысл. Наверное, и ворота сделаны не для защиты - от кого защищаться в нашей стране?
– а для того, чтобы в ночь демонов оказавшиеся на улице девушки не смогли сбежать. Ведь, по правилам, демоны могут унести лишь одну девушку в год, и унести её только из города, подписавшего договор. А город должен, со своей стороны, запереть на ночь ворота и двери домов, чтобы предполагаемые жертвы не могли нигде укрыться.