Шопоголик и сестра
Шрифт:
Как же мне хочется к нему!
Но… я не могу подвести Джесс. Сейчас — особенно.
— Люк, — говорю я и кусаю губу, — я не могу приехать, Поверь, я очень хочу с тобой работать. Быть в одной команде. Но на сегодня у меня другие планы. Я уже обещала Джесс. И… остальным. Я не могу их бросить. Прости.
— Логично, — грустно отзывается Люк. — Сам виноват: не предложил тебе работу, когда у меня был шанс. Ладно, увидимся вечером. — Он вздыхает. — Когда освобожусь, не знаю, но как только определюсь, позвоню.
— Бедненький, — сочувствую я. — Надеюсь, все пройдет успешно. Мысленно
— А вот это единственный плюс. Где-то на севере. Если не ошибаюсь, недалеко от тебя.
— Да ну? — оживляюсь я. — А что за кризис? Опять липовые счета у какого-нибудь воротилы?
— Хуже. Неизвестно откуда взялась какая-то долбаная экологическая группа.
— Экологическая группа? — изумляюсь я. — Не может быть! Удивительное совпадение, ведь…
Я вдруг осекаюсь. Меня бросает в жар. Так не бывает…
Нет. Это же просто смешно. Каждый день марши протеста устраивают сотни групп по всей стране…
— Не знаю, кто там у них главный, но журналистов он ловко перетянул на свою сторону, — продолжает Люк. — Сегодня у них митинг, будут представители прессы, съемочные группы с телевидения… — Он издает короткий смешок. — Ты только представь, Бекки: они протестуют против строительства торгового центра!
Комната плывет у меня перед глазами. Стоп! Возьми себя в руки, успокойся.
Мы говорим о разных вещах. О совершенно разных.
Против «Аркодас Труп» мы не протестуем. Я точно знаю. Мы возражаем против строительства торгового центра сети «Мэй-белл».
— Солнышко, мне пора, — прерывает мои мысли Люк. — На другой линии ждет Гэри, надо кое-что срочно обсудить. Увидимся позже. Да, и еще: не знаю, чем вы сегодня займетесь с Джесс, но все равно желаю вам повеселиться от души.
— Я… попытаюсь, — бормочу я.
В гостиную я возвращаюсь под сбивчивый перестук сердца. Все уже расселись полукругом и смотрят на Робина, который показывает большую схему с двумя фигурами и заголовком «Сопротивление полиции».
— …особенно эффективны удары в паховую область, — говорит он, когда я вхожу. — Все в порядке, Бекки?
— Конечно! — Мой голос звучит гораздо пронзительнее, чем обычно. — Только один вопрос. Мы протестуем против строительства торгового центра «Мэйбелл»?
— Правильно.
— Значит, «Аркодас Труп» ни при чем.
— Не совсем так. — Робин удивленно смотрит на меня. — Сеть «Мэйбелл» принадлежит компании «Аркодас Труп». А ты не знала?
Я разеваю рот — и не могу издать ни звука.
Сейчас рухну в обморок.
Я только что организовала широкомасштабную кампанию протеста против самого нового и крупного клиента Люка. Это сделала я. Его жена.
— Злобные мерзавцы. — Робин оглядывает собравшихся. — Знаете, что я сегодня услышал? Они поручили разобраться с нами своей пиар-компании. Одной крупной лондонской фирме. Говорили, специально отозвали из отпуска какую-то большую шишку.
О господи. Я не выдержу.
Что же мне делать? Что?!
Надо выйти из игры. Вот именно. Скажу всем, что я больше в этом деле не участвую.
— Думают, мы — мелкая сошка, — у Робина лихорадочно блестят глаза, — думают, у нас нет средств. Зато у нас есть
Наши принципы. И самое главное… — он поворачивается ко мне, — с нами Бекки!
Мне начинают аплодировать, и я в панике вскакиваю.
— Пожалуйста, не надо! Очень прошу! Я… я тут ни при чем.
— Не скромничай, — уговаривает Робин. — Акция стала заметной только благодаря тебе. Если бы не ты, ничего бы у нас не вышло.
— Неправда! — ужасаюсь я. — Просто… я бы хотела отступить на второй план… — Я мнусь, подбирая слова. — Вообще-то я хотела бы кое-что сказать…
Давай же. Просто скажи — и все. Ловлю на себе дружеский взгляд Джима и отвожу глаза. Боже, как мне тяжело.
— Подожди, — раздается за моей спиной нерешительный голос. Я оборачиваюсь и вижу, как ко мне пробирается Джесс. — Сначала скажу я, хорошо?
Она подходит и становится рядом, в комнате воцаряется выжидательное молчание. Джесс поднимает подбородок и смотрит на собравшихся в упор.
— Все вы слышали, как совсем недавно я объявила, что мы с Бекки не сестры. Все узнали, что я… отрекаюсь от нее. Но оказалось, что мы в самом деле сестры. — Она делает паузу, и ее щеки слегка розовеют. — А если бы выяснилось, что это не так… Даже в этом случае… — ее взгляд становится свирепым, — для меня было бы честью познакомиться с Бекки и назвать ее подругой.
— Слушайте, слушайте! — хрипло взывает Джим.
— И сегодня, когда я иду на марш протеста… вместе с вами… и с моей сестрой… — Джесс обнимает меня, — я горжусь как никогда в жизни.
Полная тишина.
— Извини, Бекки, — Джесс поворачивается ко мне, — так что ты хотела сказать?
— Я?… Ну-у… — слабо бормочу я. — Вообще-то я хотела сказать… Зададим им жару!
Банк Западной Камбрии
Стерндейл-стрит, 45
Коггентуэйт
Камбрия
Мисс Джессике Бертрам
Хилл-Райз, 12
Скалли
Камбрия
16 июня 2003 года
Уважаемая мисс Бертрам,
Я с удивлением узнал сегодня, что с Вашего счета была снята одна тысяча фунтов.
Для Вашего счета подобные случаи нехарактерны, именно по этой причине я решил связаться с Вами и выяснить, не была ли допущена ошибка.
Искренне Ваш
Ховард Шоукросс,
менеджер по работе с клиентами.
25
— Руки прочь от нашей земли! — требует Робин в мегафон.
— Прочь! Прочь! Прочь! — хором рявкаем все мы, и я в упоении переглядываюсь с Джесс. Если у меня и были сомнения насчет этого митинга, теперь они развеялись.
Вы только поглядите вокруг! Посмотрите, что они хотят уничтожить! Мы стоим на холме Пайперс-Хилл, а более живописного места я еще никогда не видела. На вершине лес, в траве пестрят полевые цветы, я уже насчитала шесть бабочек. Ну и что из того, что «Аркодас Труп» клиенты Люка? Как им в голову пришло построить здесь торговый центр? Да еще такой дрянной, даже без магазина «Спейс НК»?