Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих
Шрифт:

— Я ніколи б так з тобою не поступив.

— Знаю. Тому й кажу тобі те, що ніколи не сказав би нікому іншому. Передбачається, що я повинен працювати, як і всі інші, але також я повинен забезпечувати роботою. Вони забрали моє підприємство, але хочуть, щоб я як і раніше управляв ним для них. Божевільний світ.

— Ти й половини не знаєш, Іцхак. Так що там з цим навантаженням-розвантаженням фургонів? Що потрібно зробити?

— Я заборгував поставку одному ковалю за містом.

— Чому?

— Йому замовили інструменти, а в нього немає металу. Багато хто чекає поставок.

Велику частину цього барахла, — махнув він на болванки, — замовили ще минулої осені. Минулої осені! Вже весна на носі, а вони тільки надійшли! І всі обіцяні тим, хто замовив раніше.

— А чому така затримка?

— Схоже, ти все ж дійсно неосвічений селюк! — Ляснув себе по лобі Іцхак. — Де ти був увесь цей час? Під каменем ховався? Не можна отримати щось лише тому, що тобі це потрібно. Ти повинен чекати своєї черги. Твоє замовлення повинно бути схвалене ревізійною комісією.

— Чому?

— Чому, чому, чому! Ти тільки це слово і знаєш?

Зітхнувши, Іцхак пробурмотів під ніс щось щодо того, що Творець відчуває його терпіння. І заходився пояснювати Річарду, шльопаючи пальцями однієї руки по долоні іншої.

— Тому що ти повинен думати про інших, ось чому. Повинен брати до уваги потреби інших. Якщо я заберу на себе всю поставку металу, то який шанс залишається тим, хто хоче робити те ж саме? Якщо я монополізую весь бізнес, це несправедливо. Це позбавить людей роботи. Все, що є, має бути розділене. Наглядовий комітет повинен слідкувати, щоб все було поділено порівну на всіх. Деякі не можуть виконувати замовлення так швидко, як я, у них можуть бути якісь проблеми, недостатньо робочих або у їх робочих «якісь проблеми, тому я повинен чекати, поки вони не впораються зі своїми складнощами.

— Але це ж твоє підприємство, чому ти не можеш…

— Чому, чому, чому! На, візьми накладну. Мені зовсім не потрібно, щоб цей коваль приперся сюди і знову на мене кричав. У нього неприємності через невиконання замовлення і йому потрібен метал.

— А чому у нього неприємності? Я думав, що всі повинні чекати своєї черги. Іцхак підняв брову і стишив голос.

— Його замовник — Притулок.

— Притулок? Це ще що таке?

— Притулок. — Іцхак розвів руки, показуючи щось велике. — Так називається те, що будують для імператора.

Назва була Річарду незнайома. Саме на будівництво нового імператорського палацу і приїжджали в Алтур-Ранг численні робочі. Він підозрював, що якраз тому Ніккі так прагнула приїхати в це місто. Їй було для чогось потрібно, щоб він теж взяв участь у здійсненні цього грандіозного проекту. Треба думати, таке її спотворене уявлення про іронію.

— Цей новий палац буде величезним. — Іцхак знову змахнув руками. — Багато роботи для багатьох людей. На будівництво Сховища підуть роки.

— Значить, якщо товар призначений для Ордену, то краще скоріше доставити необхідне. Я побіг.

Іцхак, посміхнувшись, відважив глибокий уклін.

— Ну нарешті ти почав розуміти, пан Річард-чомучка! Коваль працює безпосередньо на будівельників палацу, які підпорядковуються сьогоднішній владі. І будівельникам потрібні інструменти і всяка всячина. Вони не бажають слухати виправдань від якогось нікчемного коваля. Коваль теж не бажає вислуховувати моїх виправдань, тільки на відміну від нього — який підкоряється тільки палацу — я змушений підкорятися рішенням ревізійної комісії. Так що я між молотом і ковадлом.

Іцхак замовк, тому що прийшов інший вантажник з якимсь папірцем. Поки Іцхак читав його, вантажник косився на Річарда. Зітхнувши, Іцхак віддав вантажнику короткі розпорядження. Коли той пішов, Іцхак знову звернувся до Річарда:

— Я можу доставляти тільки те, що мені дозволяє ревізійна комісія. У тому папірці, що я тільки що отримав, наказ від комісії притримати вантаж лісу, призначеного на шахти, тому що цей вантаж замовнику доставить інша компанія, якій необхідна робота. Зрозумів? Я не можу викидати з бізнесу інших, вступаючи несправедливо і поставляючи товару більше, ніж вони, інакше вляпаюся в неприємності і мене замінять кимось іншим, хто не буде настільки безчесним відносно конкурентів. Ех, це зовсім не як в старі добрі дні, коли я був ще молодим і дурним.

Річард схрестив руки.

— Ти хочеш сказати, що якщо ти добре працюєш, то накликаєш на себе неприємності? Як я?

— Гарна робота! Та хто тут знає, що таке хороша робота? Всі працюють разом заради загального блага. Ось що таке хороша робота. Якщо ти допомагаєш своїм співгромадянам.

Річард вже спостерігав, як у дворі двоє чоловіків завантажують фургон вугіллям.

— Ти ж насправді не віриш у всю цю нісенітницю, вірно, Іцхак?

Іцхак випустив довгий болісний подих.

— Річард, будь ласка, завантаж фургон, коли приїдеш на плавильні, потім їдь з фургоном до Притулку і розвантаж його у коваля. Будь ласка. І не захворій в процесі, не зірви спину і хай у тебе жінка теж не захворіє, гаразд? Я не хочу знову бачити тут цього коваля, інакше сам відправлюся купатися з залізякою на шиї.

— Спина у мене в порядку, — розреготався Річард.

— От і добре. Я пришлю візника. — Іцхак погрозив пальцем. — І не проси візника допомогти при завантаженні або розвантаженні. Нам зовсім ні до чого такого роду скарги на наступних зборах. Мені довелося прохати Іорі не висувати скарги після того, як мав дурість попросити його допомогти розвантажити тоді зламався фургон, в той день, коли йшов дощ. Коли ти допоміг мені перетягати вантаж на склад. Пам'ятаєш?

— Пам'ятаю.

— Будь ласка, не зв'язуйся з Йорі. Не торкайся до перевезення — це його робота. Будь хорошим хлопцем, добре? Достав ковалю ці залізяки, щоб він більше мене не діставав.

— Ну звичайно, Іцхак. Я не доставлю тобі неприємностей. Можеш бути впевнений.

— От і молодець! — Іцхак пішов геть, але тут же зупинився. — І не забудь поклонитися, якщо побачиш кого-небудь з цих святенників. Чуєш?

— Святош? Яких святош? І як я їх впізнаю?

— Коричневі балахони з капюшоном. Ох, та впізнаєш відразу! Не помилишся. Якщо зустрінеш, то будь сама ввічливість. Якщо тебе запідозрять в неналежному ставлення до Творця або щось в цьому роді, то можуть наказати катувати. Вони — учні брата Нарева.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Граф Рысев

Леха
1. РОС: Граф Рысев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Рысев

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР