Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шпионка в графском замке
Шрифт:

– Благодарю вас, барон, – важно раскланиваясь, произнёс Тео. – Признаться, я не слишком часто езжу на балы, но не мог не порадовать сестру. Она и двух дней не способна провести без насыщенной светской жизни.

Задорно улыбнувшись, я бросила на брата нежный взгляд, недвусмысленно транслировавший: ну подожди, закончится маскарад, и получишь за эти свои слова хорошую затрещину.

– О да, госпожа Монтелон восхитительна, – поспешил сделать мне комплимент Клеро. – Такую женщину было бы кощунственно долго держать в стороне от балов и приёмов.

– Жизнь, которую мы вели за границей, была несколько

уединённой, – с улыбкой пожаловалась я. – Надеюсь, теперь, на родине, нам удастся возвратиться к былому ритму.

– Позвольте представить вам баронета Дюлона из Солтресси.

Барон принялся знакомить нас со своими гостями. Третьей оказалась виконтесса Л’Энтосье, роскошная женщина лет двадцати пяти с прекрасной фигурой, светлыми волосами и завораживающими зелёными глазами. Поцеловав ей руку, Тео на лишнюю секунду задержал ладонь виконтессы в своих пальцах. Она ответила ему очаровывающей улыбкой и многообещающим взглядом.

– Наш клиент, – едва слышно прошептал мне на ухо Тео, когда его новая знакомая приступила к обмену любезностями с очередным гостем.

Я кивнула, весело улыбаясь, будто мы вели приятную и ничего не значащую беседу.

– Видела горилл? – осведомился он.

И снова кивок. Двое мужчин, сопровождавших виконтессу, были одеты как гости, однако это мало кого могло бы обмануть. Выглядели они практически идентично: высокие, широкие в плечах, коротковолосые, хмурые, с лицами, начисто лишёнными признаков интеллекта, зато с манерой поведения, свидетельствовавшей об идеальной исполнительности.

– Два молодца, одинаковых с лица, – шепнула я.

– Я приметил ещё одного снаружи, он выглядит как их потерянный в детстве брат-близнец, – сообщил Тео, неспешно ведя меня по залу.

– Да, красавица всё предусмотрела. Подойти к ней будет непросто, – заметила я.

– Ничего, у меня есть план, – подбодрил напарник.

По блеску в его глазах я поняла, что всё уже решено и в успехе приятель уверен.

– И какое место в твоём плане отводится мне?

– Просто расслабься и делай то, в чём заключается главное предназначение женщины.

– Теряюсь в догадках. Неужели ты предлагаешь мне прямо здесь и сейчас родить ребёнка? Учти: если заявишь, что главное предназначение женщины именно в этом, я отрежу тебе язык.

– И будешь работать с немым напарником? Очень недальновидно с твоей стороны.

– Напротив, это внесёт в мою жизнь приятное разнообразие.

– В любом случае я всего лишь имел в виду, что твоя задача – блистать. Так, чтобы бедный граф Родриг затерялся на твоём фоне и про него забыли все, кроме тех, кому он сам пожелает о себе напомнить. Обрати внимание, когда я уйду, дай мне некоторое время, а затем под благовидным предлогом отправляйся в сад. Я найду тебя там. Если нет, уходим по отдельности и всречаемся в городском парке.

О месте встречи в парке мы с напарником условились заранее.

– Хорошо, – кивнула я, призывно улыбаясь нагоняющему нас Клеро.

Блистать так блистать.

– Господин граф, миледи, надеюсь, вы не скучаете! – воскликнул барон, когда нас всё ещё разделяло некоторое расстояние. – Позвольте вам представить… – приблизившись, он развернул нас в нужном направлении, – эрла Раймонда Ковентеджа и виконта Родрига Армистеда. Родрига,

вы слышите! – радостно верещал барон. – Вы – тёзки! Эрл, виконт, счастлив познакомить вас с графом Родригом Монтелоном и его очаровательной сестрой.

Мы обменялись с вновь представленными соответствующими случаю фразами. Родриг и Раймонд поцеловали мне руку. Должна сказать, что вид у эрла был не слишком счастливый. Кажется, он был недоволен, что виконт вытащил его на бал, и временами бросал на Родрига обвиняющие взгляды.

– Очень рада познакомиться с вами, эрл, – сказала я, внимательно глядя на Раймонда. – Я очень много о вас слышала.

– Неужели? – изогнул бровь Раймонд. – Мне казалось, у нас нет общих знакомых.

– Ну что вы, эрл, – лукаво улыбнулась я. – Это же высший свет. Здесь у всех со всеми есть общие знакомые. Кто знает, быть может, у нас с вами этих знакомых ещё больше, чем у других.

Я чуть не взвизгнула от боли: Тео ущипнул меня весьма ощутимо.

– Умоляю, миледи, скажите, что именно вы про него слышали! – вмешался виконт. – И если это нечто нелицеприятное, тем лучше: пусть знает, что говорят о нём в свете.

Я в сомнении поджала губы, покосилась на Раймонда, затем снова поглядела на Родрига.

– Знаете, я как-то сразу всё забыла.

Мой тон не оставлял ни малейших сомнений, что сказанное – откровенная ложь.

– Жаль, – развёл руками виконт.

Настаивать он не стал: не дозволял этикет.

– Я ненадолго отлучусь, дорогая, – обратился ко мне «брат». – Прошу тебя, будь осторожней… когда подходишь к окнам. Не простудись на сквозняках.

На его многозначительный взгляд я ответила беззаботной усмешкой. Тео удалился, и вскоре я увидела, как он галантно обхаживает виконтессу, потихоньку разгоняя всех её прочих поклонников. Я же, в свою очередь, принялась постепенно скапливать поклонников вокруг себя, заботясь, чтобы окружающие обращали на виконтессу и её нового кавалера всё меньше внимания.

Привлечь внимание окружающих было не так уж сложно. Новое лицо, тем более скрывающееся под маской, притягивает само по себе. К тому же сейчас я – незамужняя сестра графа, а значит, весьма выгодная партия. Да и фигурой меня природа не обидела. Однако этого в данный момент было недостаточно, ибо мне нужно отвлечь внимание именно тех мужчин, которые уже успели положить глаз на виконтессу – не менее новое лицо и, что ни говори, весьма красивую женщину. Тут следовало подсуетиться.

Протянув руку к вазе с фруктами, я оторвала одну виноградину и, спрятав её в кулаке, прошествовала по залу ближе к той его части, где сидела сейчас виконтесса. Затем незаметно бросила ягоду на пол и секунду спустя сделала вид, что поскользнулась. Двое мужчин, крутившиеся неподалёку от Фелисы, подскочили ко мне. Я схватилась за руку того, что поспел на полсекунды быстрее. Силясь восстановить равновесие, ненадолго наклонилась вперёд, позволив глубокому декольте сделать этот момент особенно пикантным. Выровнявшись, благодарно улыбнулась своему спасителю, не торопясь отпускать его руку. А затем перевела не менее благодарный взгляд на второго, чуть опоздавшего. Это ничего, что он пришёл не первым, говорил этот взгляд. Мы-то с вами знаем: в действительности я хотела, чтобы меня спасли именно вы.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III