Шпионка
Шрифт:
И в этот момент мне послышался едва заметный шелест. Ветра не было. Это, конечно, могла быть белка, или заяц, или еще кто, но Золин повернул ко мне настороженное лицо и одними губами спросил:
– Ты тоже слышала?
Я легонько кивнула, и, не раздумывая, мы кинулись наутек. Сзади нас послышались шаги погони, прямо как в прошлый раз. Мы летели так стремительно, что, встреться нам на пути, к примеру, рысь, она бы дико обзавидовалась. А может, и в вожаки стаи приняла. Я чуть было не усмехнулась собственной мысли, как меня озарила догадка.
Позади нас слышались лишь тяжелые шаги. Ни стрел.
– Золин, дальше бежать нельзя!
– крикнула я, но он уже и сам это понял.
Впереди показался обрыв.
Мы одновременно резко остановились, пропахав пятками кусок земли. Высота была не маленькая, прыгать нельзя - убьешься насмерть.
Мы успели одарить друг друга отчаянными взглядами, как затрещали кусты, и из них плавно вышла тень. Мужчина. На нем был большой, черный плащ с капюшоном, закрывающим его лицо. Но что-то мне показалось в нем знакомым. Он двигался грациозно, и одновременно резко, словно хищник. Это был фенрир.
Решив, что пора бы удовлетворить любопытство своих жертв, он поднял руку и стянул капюшон.
Передо мной стоял Аспид Гарков.
Глава 21.
– Ну, здравствуй, Майки.
В другое время я бы тут же опустилась перед ним на одно колено. Но не сейчас.
– Понимаю твое замешательство. Полагаю, ты хочешь во всем разобраться.
Я не могла ничего сказать. Передо мной стоял директор. Человек, которому я верила. Нет, не человек - фенрир.
– Кто вы?
– выдавила я каким-то осипшим голосом.
– Аспид Гарков, твой директор, неужели не помнишь?
Я покачала головой.
– Я вас не знаю.
Он раскатисто рассмеялся.
– Наивное дитя. Пора бы уже смириться с участью пешки.
– Что все это значит?
– недоумевала я.
– Это значит, дорогая, что тебе уже пора отойти в мир иной. Еще в тот момент, когда на тебя напала Линда. Прекрасная девушка, правда, молодая. Была. Пока вы вдвоем ее не убили. Как она рвалась в бой! Вот и дорвалась.
– Так это вы послали фенрира убить меня?
– Видишь ли, ты большая, нет, огромная брешь в моих планах. Оставить тебя живой я не могу. Уж извини.
– Не извиняю, - выплюнула я.
Милая улыбка разом сползла с его лица.
– Грубить старшим нехорошо, Майки.
– Мел, что это за тип? Вы знакомы?
– подал голос Золин.
– О-о-о, так наш ухажер не знает всю печальную правду о водном маге Майки, по имени Мелинда? Кажется, я только что раскрыл твою тайну. Мне так жаль.
Судя по его тону - жаль ему не было ни на грошь.
– Это вы охотитесь за лунным жемчугом, да?
– Я старалась не обращать внимания на его издевки.
– А когда я нашла информацию о Лунерах, вы решили выкинуть меня из Стродиса и убить. Чтобы не на вашей территории. Меньше шума. Так?
Снова раскатистый хохот.
– Все намного проще, чем ты думаешь. Лунный жемчуг уже у меня. Хочу открыть тебе маленькую тайну: на самом деле Лунеры пытались его спасти. А вот Нуары как раз и есть фенриры. Как там молодежь говорит: сечешь? История одна и та же - действующие лица поменялись местами. Никто не охотится за лунным жемчугом. Тодд Брзеский никакой не шпион. Нет никаких тайных организаций. Тебя отправили в Лораплин, чтобы ты не путалась под ногами, вот и все. А ты напридумывала, нафантазировала... Но потом ты стала мешать. Из-за тебя могли раскрыть настоящую шпионку, которую мы послали, чтобы она выкрала ценные бумаги из архивов Лораплина. Но вот беда - и ее обнаружили! Я никогда не доверял Демхолту.
– Она была шпионкой Демхолта?
– глупо повторила я, чувствуя, как к горлу подкатывает смех. Вот черт.
– Да, была. Но и среди шпионов есть предатели. Уж ты-то об этом знаешь лучше всех, верно?
– Я никого и никогда не предавала. Я была верна вам. Уж если кто из нас двоих и предатель, так это вы.
– Незадачливая Майки...
– "сочувствующе" покачал головой мой бывший директор, - ты всегда все воспринимаешь на свой счет. Когда ты очутилась в лазарете, и конс-маги с докторами поняли, что ты из Стродиса, они просто выслали нам письмо, спрашивая о цели пребывания тебя у них. Ты несовершеннолетняя. Все вопросы о тебе решали мы. Но у нашей Майки разыгралась мания величия, и она опять восприняла все на свой счет. Влилась в команду детишек, следующих за конс-магами, и вот теперь вмешалась в еще одну игру. Эх ты, Майки-Майки, а ведь у тебя было такое замечательное будущее! Но на этот раз, ты не помешаешь моим планам. Никто не помешает. Вы все, вместе с принцессой, умрете здесь, и никто вас не найдет. Нечего будет находить.
Я немигающим взглядом смотрела в глаза твари, принявшей человеческое обличие. "Учти, я держу тебя под контролем, так что твое дальнейшее поведение может сыграть особую роль" - эти слова директор сказал мне, когда я впервые попала к нему в кабинет. Теперь до меня дошел их истинныйсмысл.
– Мел, что несет этот больной?
– спросил Золин.
– Следите за словами юноша!
– наигранно оскорбился директор.
– Зачем вам это?
– жестко спросила я, пытаясь не обращать внимания на растерянного парня.
– Я спасу мир, - просто ответил Аспид Гарков.
– От кого?
– скептически изогнула бровь я, следя за каждым движением охотников, окруживших своего предводителя полукругом. Убьют нас? О да, именно за этим они нас и преследовали. Я лихорадочно придумывала пути отступления.
– От таких, как ты, как он. От непокорных учеников, Майки! Посмотри на себя. Да ты же просто образец того, каким не надо быть.
Сказать по правде, это было обидно.
– Кто вы вообще такой?
– спросил Золин, переводя недоуменный взгляд с меня на директора и обратно.
– Аспид Гарков, директор Стродисовской Магической Академии. В данный момент я разговариваю со своей бывшей ученицей, поэтому не перебивайте, пожалуйста, старших.
– А вы хорошо сработали. Берон ведь знал?
– жестко спросила я.
– Конечно, знал, - рассмеялся моей недогадливости директор.
Нужно потянуть время... еще немного времени. Эти тени за его спиной, словно неживые, но я знала: одно неверное движение, и мы точно покойники.
– Так ты что, из Стродиса?
– услышала я ошарашенный голос Золина.