Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шрифт:
йад адхату-мато брахман
дехарамбхо 'сйа дхатубхих
йадриччхайа хетуна ва
бхаванто джанате йатха
йат — будучи; адхату — матах — нематериальной по природе; брахман — о ученый брахман; деха — материальное тело; арамбхах — начало; асйа — живого существа; дхатубхих — материей; йадриччхайа — беспричинно, случайно; хетуна — по какой — то причине; ва — или; бхавантах — ты; джанате — поскольку ты можешь знать это; йатха — поведай мне.
О ученый брахман, трансцендентная духовная душа отлична от материального тела. Случайно ли она получает тело, или на то есть причина? Тебе известен ответ на этот вопрос, поэтому, будь добр, объясни это мне.
КОММЕНТАРИЙ:
Этот стих косвенно подтверждает, что Верховное Существо, Господь, в отличие от материально обусловленных существ, не меняет своего тела. Он — духовное целое, и между Его душой и телом нет разницы, чего нельзя сказать об обусловленной душе. Освобожденные живые существа, которые лично общаются с Господом, в этом отношении тоже подобны Господу. Только обусловленные души, которым еще предстоит освободиться, вынуждены менять тела. С чего же это началось?
Первый шаг на пути преданного служения заключается в том, чтобы принять покровительство духовного учителя и задавать ему вопросы, касающиеся практики преданного служения. Это поможет человеку избежать возможных оскорблений на пути преданного служения. Даже если человек утвердился в преданном служении, подобно Махарадже Парикшиту, он должен продолжать задавать вопросы постигшему истину духовному учителю. Другими словами, духовный учитель должен обладать глубокими познаниями, чтобы суметь ответить на все вопросы преданных. Таким образом, тот, кто не знает авторитетные писания в совершенстве и не способен ответить на все насущные вопросы, не должен выдавать себя за духовного учителя, преследуя корыстные цели. Тому, кто не способен освободить ученика, запрещено становиться духовным учителем.
асид йад-ударат падмам
лока-самстхана-лакшанам
йаван айам ваи пуруша
ийаттавайаваих притхак
таван асав ити проктах
самстхавайававан ива
асит — выросшего; йат — ударат — из живота которого; падмам — цветок лотоса; лока — мир; самстхана — положение; лакшанам — владеющий; йаван — как это было; айам — этот; ваи — несомненно; пурушах — Верховная Личность Бога; ийатта — мера; авайаваих — воплощениями; притхак — разными; таван — так; асау — тот; ити проктах — так сказано; самстха — положение; авайававан — воплощение; ива — подобное.
Если Верховная Личность Бога, из живота которого вырастает стебель лотоса, обладает гигантским телом, соответствующим Его мощи и размерам, то чем Его тело отличается от тел обыкновенных живых существ?
КОММЕНТАРИЙ: Нужно отметить, какие глубокие вопросы задает своему духовному учителю Махараджа Парикшит, стремясь получить научное представление о трансцендентном теле Господа. До этого мы уже не раз говорили о том, что Господь принимает гигантскую форму, когда, скажем, воплощается в образе Каранодакашайи Вишну, из пор на коже которого выходят бесчисленные вселенные. Из тела Гарбходакашайи Вишну вырастает стебель лотоса, в котором умещаются все планеты вселенной, а из цветка, венчающего этот стебель, появляется Господь Брахма. Ради сотворения материального мира Верховный Господь, несомненно, принимает гигантскую форму, напоминая этим живые существа, которые получают большие или маленькие тела в зависимости от своих потребностей. Например, слону в соответствии с его потребностями дается огромное тело, а муравью — крошечное. Аналогично этому, когда Личность Бога воплощается в теле гигантских размеров, чтобы вместить в Себя все вселенные или планеты одной вселенной, принцип остается тем же — размеры Его тела определяются необходимостью. Таким образом, величина тела не является критерием, по которому Господа можно отличить от обыкновенного живого существа. Ответ на поставленный вопрос нужно искать в особых функциях тела Господа, которые отличают Его тело от тел обыкновенных живых существ.
аджах сриджати бхутани
бхутатма йад-ануграхат
дадрише йена тад-рупам
набхи-падма-самудбхавах
аджах — не родившийся из материального чрева; сриджати — создает; бхутани — все, кто имеет материальное происхождение; бхута — атма — имеющий материальное тело; йат — чьей; ануграхат — по милости; дадрише — мог видеть; йена — кем; тат — рупам — Его форма тела; набхи — пупок; падма — цветок лотоса; самудбхавах — рожден из.
Брахма, который появился на свет не из материального чрева, а из цветка лотоса, выросшего из пупа Господа, — творец всех существ, имеющих материальное происхождение. И увидеть образ Господа Брахма смог только по Его милости.
КОММЕНТАРИЙ: Первое живое существо, Брахму, называют аджах, потому что он родился не из чрева матери, имеющей материальное происхождение. Он появился прямо из цветка лотоса, который является продолжением тела Господа. Поэтому не совсем ясно, существует ли качественная разница между телом Господа и телом Брахмы. Это также необходимо понять. Но одно можно ска зать с уверенностью: Брахма полностью зависел от милости Господа, потому что, появившись на свет, смог сотворить живые существа только по Его милости и только по Его милости смог увидеть образ Господа. Есть ли качественное различие между телом Брахмы и увиденным им образом Господа, — очень сложный вопрос, и Махараджа Парикшит хочет, чтобы Шрила Шукадева Госвами дал на него ясный ответ.
са чапи йатра пурушо
вишва-стхитй-удбхавапйайах
муктватма-майам майешах
шете сарва-гухашайах
сах — Он; ча — также; апи — как Он есть; йатра — где; пурушах — Личность Бога; вишва — материальные миры; стхити — поддержание; удбхава — творение; апйайах — уничтожение; муктва — не подвергаясь влиянию; атма — майам — своей энергии; майа — ишах — Владыка всех энергий; шете — возлежит; сарва — гуха — шайах — тот, кто возлежит в сердце каждого.
Объясни, пожалуйста, каким образом Личность Бога пребывает в каждом сердце в форме Сверхдуши и почему Его — Владыку всех энергий — не касается Его внешняя энергия.
КОММЕНТАРИЙ: Очевидно, что форма Господа, которую увидел Брахма, имела трансцендентную природу, иначе как бы Он мог окинуть взглядом созидательную энергию и не соприкоснуться с ней? Известно также, что тот же пуруша пребывает в сердце каждого живого существа. Это тоже требует разъяснения.
пурушавайаваир локах
сапалах пурва-калпитах
локаир амушйавайавах
са-палаир ити шушрума
пуруша — вселенская форма Господа (вират — пурушах); авайаваих — разными частями тела; локах — планетная система; са — палах — со своими правителями; пурва — ранее; калпитах — обсуждалось; локаих — различными планетными системами; амушйа — Его; авайавах — различные части тела; са — палаих — с правителями; ити — таким образом; шушрума — я слышал.
О ученый брахман, ранее говорилось, что все планеты вселенной вместе с их повелителями расположены в различных частях гигантского тела вират — пуруши. Мне также доводилось слышать, что различные планетные системы якобы покоятся в гигантском теле вират — пуруши. Где же они находятся на самом деле? Будь добр, объясни мне это.