Штормовые джунгли
Шрифт:
– Сэр, я много лет ездил в команде по сопровождению.
– Да? И где?
– У себя на родине.
– А где это?
Брейн вздохнул, прикидывая, как лучше рассказать, но офицер отмахнулся.
– Ладно, это потом. Что ты делал с этой командой?
– Я был командиром небольшой группы, мы сопровождали разные ценные грузы и группы специалистов. Двигались через джунгли, преодолевали реки.
– На вас нападали?
– Нападали, сэр, только не спрашивайте кто.
– И кто же?
– Я думаю,
– Агенты контрразведки, что ли?
– Не так буквально, я хотел сказать, что руководящую роль исполняли суперколверы, канзасы, гоберли.
– Ах, вон ты в каком смысле, – кивнул майор Флайт. – Неожиданно, очень неожиданно. Так у тебя есть возможность и желание подставить нас?
– Про желание можно поспорить, а вот с возможностями – сложнее. Я здесь далеко от какой-либо опоры. Выход один – сходить на операцию, выполнить ее и получить какой-то законный статус – разумеется, не полноценный, я прекрасно понимаю, что с одного раза это не получится, но все же кто-то из ваших будет вынужден оценить меня выше.
– Мне нравится твой реализм, Томас Брейн. В самом деле нравится.
– Спасибо, сэр.
– Значит, мы договорились?
– Договорились, сэр.
– Тогда поступим так – ты сейчас идешь по своим делам, а в ближайшее время мы в отдельной комнате проведем знакомство с группой.
– Очень хорошо, сэр. Чем раньше, тем лучше.
– Да, это так. И прежде чем ты уйдешь, хочу вот еще о чем спросить тебя – что ты думаешь об инструкторе Формане?
– По-моему, толковый инструктор, сэр.
– То есть свою работу делает хорошо?
– Что касается меня – хорошо. Про других не знаю.
– Ну что же, – вздохнул контрразведчик. – Давай прощаться, скорее всего мы с тобой уже не увидимся.
– Должен ли я радоваться этому, сэр? – улыбнулся Брейн.
– Ой, не знаю, Брейн. Всего хорошего.
Брейн поднялся и вышел.
Глава 28
В коридоре у окна сиротливо стоял инструктор Форман. Увидев Брейна, он шагнул навстречу и спросил:
– Ну, как дела?
– Нормально. Я сказал, что вы хороший инструктор и вполне справляетесь со своей работой.
– Подожди, ты о чем сейчас говоришь?
– Меня спросили, тянет ли работу инструктор Форман? Я сказал, что инструктор – в порядке. На том и разошлись.
– Ты… Это ты шутишь сейчас? – спросил Форман и через плечо Брейна посмотрел на дверь, из которой тот сейчас вышел.
– Не шучу.
– Ну, знаешь. – Форман покачал головой. – Что тебе сказали делать?
– Сказали – иди занимайся своими делами. А в ближайшее время будет знакомство с командой, вот что мне сказали.
– Ну, все правильно.
– А раз все правильно и показатели хорошие, сэр, с вас четыре саквера.
– Я помню, только давай уже пойдем отсюда. – И Форман еще раз покосился на дверь, за которой сидел непредвиденный майор Флайт.
– Вот тебе твои четыре саквера, – сказал инструктор, когда они отошли, и подал два пластиковых прямоугольника, больше похожих на банковские карточки, только значительно тоньше.
– И что мне теперь делать?
– Иди отдыхай, как сказало важное начальство.
– Что-то слишком много времени мы тратим на мой отдых, а ведь, насколько я понял, времени до начала операции – в обрез.
– Согласен, но это не я решаю. А со стрельбой и физикой у тебя порядок.
Тем временем в штаб-квартире контрразведки все шло своим чередом. Заместителю начальника генералу Гофману принесли документ, в котором упоминалась предстоящая переброска судьи Роллакса на планету Эталон, правда, там он именовался «грузом».
Генерал внимательно прочитал текст и, возвращая документ, кивнул ожидавшему офицеру, сказав коротко:
– Хорошо, запускайте.
Офицер забрал документ, вложил его в папку и вышел.
Генерал Гофман знал, куда пойдет этот документ и кому он в конце концов предназначен. А офицер, составлявший документ, знал отдел, куда придет документ, но не знал его назначения.
Еще через полчаса, сменив еще несколько рук и столов, документ лег на стол некоему картографу-разработчику, который должен был участвовать в разработке маршрутов в предстоящей операции.
Быстро пробежав глазами текст, он сел ровнее, покосившись на двух коллег, работавших за соседними столами. Потом положил документ в папку, папку положил в стопку и убрал все это в личный сейф.
– Никому ничего не нужно в «Четвертый филиал» отправить? – спросил он.
– Ты в «четвертый» собрался? – оторвавшись от бумаг, спросил канзас.
– Да, набралось уже корреспонденции…
– Мне не нужно, я сейчас хвосты по «два-двенадцать» подправляю, тут еще столько переделки…
Канзас сделал страдальческую физиономию и покачал головой. Суперколвер-картограф посмотрел на него критически и наверняка сравнил бы в этот момент с собакой, если бы здесь водились собаки, но о них здесь даже не слышали.
– А ты, Голлан? – спросил картограф у другого коллеги.
– У меня тоже запарка, – отмахнулся второй канзас. – Хотя тармарджос я бы скушал. Но в другой раз.
– Скушаю его за тебя, – сказал картограф и поднялся. После чего сложил корреспонденцию в пакет, заклеил его и опечатал. Взял фуражку, одернул китель и пешком по лестнице спустился на первый этаж.
Глава 29
Подойдя к дежурному, он спросил, нет ли корреспонденции в «Четвертый филиал», куда он направлялся.