Штучки-дрючки в Провансе
Шрифт:
– Нет, он не объявился. Зато я кое-что нашла в своем чемодане. Вам следует взглянуть на эту вещь.
Таня рукой указала на стол, где по-прежнему лежала ее находка. Даже издали благородно выцветшие краски и вязь искусно выписанных букв подсказывали, что перед вами настоящий раритет. Миссис Родмен птичьей походкой приблизилась к столу и склонилась над ним. И уже через секунду раздался ее восторженный вскрик:
– Боже мой! Да это же карта сокровищ!
– С чего вы взяли? – удивилась Таня, которой ничего подобного даже в голову
– Ну, как же? Разве вы не видите – здесь есть стрелочки, нарисована дорожка следов и крест. Крест – это и есть то место, где зарыт клад.
– Может быть, это обозначение могилы? – не поверила Таня. – Семейный склеп?
– Да, конечно, такое возможно... Но мне кажется, речь идет о сокровищах! Кстати, их запросто могли спрятать в семейном склепе между черепами усопших родственников. Французы такие выдумщики!
– Вам тоже кажется, что карта настоящая? – осторожно поинтересовалась Таня.
– Еще бы! Никогда не видела ничего подобного, разве только в американских фильмах с Терри Халк Хоганом. Откуда это у вас?!
– Нашла в своем чемодане, – коротко ответила Таня.
Заметив изумление и восторг Джейн Родмен, она неожиданно успокоилась. И даже сложила руки на груди, как обычно делают люди, отлично владеющие собой и равнодушные ко всякого рода непредвиденным происшествиям.
– Что значит – нашла? – Старушка не могла оторваться от созерцания карты. Она жадно ощупала ее края и, как недавно сделала Таня, понюхала, сунув нос в самую середину. – Хотите сказать, что это не ваша вещь?
– Это определенно не моя вещь, – сказала Таня. – Я вижу ее впервые в жизни. Она лежала на дне моего чемодана, аккуратно прикрытая стопочками одежды. Что вы по этому поводу думаете?
– Хм. Есть основания подозревать, что карта принадлежит вашему пропавшему другу. Ах, милочка, теперь многое становится понятным!
Таня вспомнила, что Пожидаев отправил ее в ресторан одну, чтобы самому между тем сменить рубашку и сделать пару звонков. Возможно, именно в этот самый момент он и положил карту в ее чемодан. А потом оставил такое сокровище без присмотра? Невероятно. Впрочем, он мог и не знать, что за ним следят. А за ним совершенно точно следили. И дважды пытались выкрасть его багаж! Но тут вмешалась бдительная и бесстрашная англичанка... Впрочем, если бы чемодан Пожидаева пропал, карта все равно осталась бы в купе, ведь она уже была перепрятана.
Сколько вопросов и ни одного вразумительного ответа! Теперь-то уж Тане точно не хотелось вызывать полицию. У полицейских наверняка возникнет законный вопрос: кто перевозил антикварную вещь через границу без всяких документов? А потом таскал ее в чемодане по всей Европе?
– Как вы думаете, что за место изображено на карте? – спросила Таня.
– «Лоза и роза», – сказала миссис Родмен, ткнув куда-то указательным пальцем. – Вероятно, это название поместья. И поместье это находится во Франции, разумеется. Если брать в расчет язык. Конечно, все
– Не представляю, где найти подходящего помощника, – пробормотала Таня. – И не влипнуть при этом в историю.
Она сразу же отмела мысль о том, чтобы вернуться с этой картой в Москву. Одно дело идти через таможню и быть уверенной, что чиста, как белая горлица, и совершенно другое – знать, что тащишь в чемодане контрабанду. Никто никогда не поверит, что она купила эту милую картинку в книжном магазине или в сувенирной лавке. У старых драгоценных вещей есть аура, которую невозможно игнорировать.
– Милочка, вы забыли, что я занимаюсь старинной вышивкой! – воскликнула миссис Родмен. – У меня полно знакомых антикваров. Господь Бог сначала поставил вас в затруднительное положение, а потом послал вам меня в качестве выхода из него! Я правильно понимаю: вы намерены выяснить, что это за штука, верно?
– Пожалуй. Лучше уж точно знать, что засунули тебе в чемодан.
– Я думаю, нам следует обратиться к мсье Пону, – заявила Джейн Родмен и поскребла блестящим ногтем краешек обнаруженного раритета. – Он очень, очень милый человек. И такой простодушный!
Таня с сомнением посмотрела на нее. Она считала, что простодушный антиквар – существо столь же фантастическое, как и Грифон из «Алисы в стране чудес». Конечно же, мсье Пон всего лишь играл в простодушие, чтобы сподручнее было ощипывать таких жирных куропаток, как Джейн. Однако какие у нее были варианты?
– Можете ему позвонить? – спросила Таня.
– Лучше мы с вами навестим его лично. Только учтите: он наверняка захочет купить эту штуку. – Она подбородком указала на развернутую карту. – Так что наберитесь мужества. У антикваров загребущие руки. Если у вас бриллиант вместо сердца, он сразу же предложит выкупить его по минимальной цене.
– Предлагаете взять карту с собой? – спросила Таня. Она была рада, что рядом с ней есть человек, с которым элементарно можно посоветоваться.
– Ну, нет! Это рискованно. В Марселе полно всякого сброда, который способен снять даже башмаки с ваших ног, а вы и не заметите! Лучше оставим ее в гостиничном сейфе. Он вмурован в стену и представляется мне убежищем гораздо более надежным, чем ваш чемодан. Хотя чемоданчик довольно милый. Где вы его покупали?
– В Москве, – ответила Таня. – На Красной площади.
– На Красной площади продают чемоданы?! Удивительно. Я много читала о России, но никогда не была в вашей чудесной стране! – воскликнула миссис Родмен.
«Скорее это не чудесная страна, а страна чудес, – подумала Таня. – И все-таки, как ни крути, мне нужно в нее вернуться. Причем желательно без приключений. В конце концов, если в ближайшие дни ничего не прояснится, я обращусь в консульство и сдам карту туда. А когда Павел все-таки найдется, он поймет, что у меня просто не было другого выхода».