Штурмовой вариант
Шрифт:
«Хорошо, что хоть ботинки успел снять, – мелькнула мысль. – Хотя утром буду об этом жалеть».
В конце концов он встал. Ощутив под ногами скользкое и мохнатое дно, оттолкнулся от него. Почти сразу вынырнул. Глубина оказалась не такой большой. Антон устремился к берегу. Если в плавках он преодолел бы это расстояние в два счета, то сейчас, казалось, просто греб на одном месте. Наконец почувствовав, что кто-то схватил под руку, снова встал. Вода доставала до подбородка.
– Ты, Филин? – раздался голос Джина.
– Я, – выдохнул он
Сзади раздавался шум воды, фырканье и тяжелое, с хрипом дыхание. Кто-то плыл следом.
Антон стал торопливо расстегивать разгрузочный жилет. Замки и пуговицы поддавались с трудом. Наконец, освободившись от жилета, он всучил его Джину:
– Неси на берег.
Сам развернулся и поплыл обратно.
Привалившись плечом к стволу чевеи, Ричард изучал карту, то и дело сверяя ее с навигатором. Прибор сильно врал. Это раздражало. Иногда погрешность составляла до полумили. Он отмахнулся от мухи, нудно гудевшей у лица, и посмотрел на Бендетсона. Сержант тоже пытался определить место, где они находятся. Водя грязным пальцем с траурной каймой грязи под ногтем по своей карте, Бендетсон хмурил лоб и шевелил губами. Почувствовав, что на него смотрят, он поднял голову.
– Что скажешь? – спросил Ричард.
– По-моему, выходит, что впереди, у реки, располагается деревня черных.
– У меня тот же результат. – Ричард облегченно вздохнул. – Но неизвестно, есть там люди или нет.
– Пусть Микаэль посмотрит снимки со спутника, – предложил Бендетсон.
– Эндрюс! – позвал Ричард.
– Я уже открыл нужный файл, – ответил сидящий на корточках Микаэль. На коленях он держал небольшой портативный компьютер в корпусе из легкого сплава.
Ричард подошел к нему и заглянул через плечо.
– Большинство снимков годичной давности, и сделаны, как назло, в плохую погоду, – проворчал солдат. – Вот. – Хрустнув суставами, он выпрямился и развернул ноутбук экраном к Ричарду.
Некоторое время лейтенант изучал черно-белый снимок. Россыпь мелких, светлого цвета квадратиков говорила о том, что жилища там целы. Так могут выглядеть лишь крыши строений, покрытые пальмовыми листьями и тростником. Если бы деревню покинули, они очень быстро пришли бы в негодность, а все свободное пространство уже через месяц слилось бы с общим фоном. Растения здесь заполняют все с невиданной быстротой. Но это было год назад. Что там сейчас, неизвестно.
– Может, доложите ваше решение, лейтенант? – раздался из зарослей голос Льюиса.
Ричард поморщился и вздохнул:
– Идем в деревню.
– А не считаете, что пора вызвать подкрепление? – спросил Льюис.
– Рано, – возразил Ричард.
– Сколько нам осталось идти? – продолжал Смайс перебирать вопросы, словно ища тот, на который Ричард не сможет ответить.
– Не больше мили, – снова заглянув в карту, ответил Квос.
– Возможно, уже здесь
– Не уверен, – возразил Ричард. – Даже во время войны они не отличались соблюдением таких формальностей. В лучшем случае на подходе мы наткнемся на спящего подростка, вооруженного «калашниковым», в магазине которого три патрона.
– Я бы на вашем месте…
– Не приведи господь, – вырвалось у Жакоба Бендетсона.
– Сержант, что вы себе позволяете? – вскипел Льюис.
Высоко поднимая ноги, перешагивая через кустарник и траву, он с треском, словно слон, прошел сквозь заросли, на ходу перерубив мачете висевшую петлей лиану. Ричарду показалось, что следующим ударом Льюис отсечет сержанту голову.
В свою очередь Жакоб поднялся с земли.
– Повторите, что вы сказали? – продолжал накручивать себя Льюис.
– Я бы не хотел такого командира, – выполнил его просьбу сержант.
– Да как вы смеете?!
– Сержант Бендетсон, – позвал Ричард, – старший дозора. Забирайте рядового Бейкера и выдвигайтесь вперед.
– Есть, сэр, – с радостными нотками в голосе, что так легко избавился от дальнейших выяснений отношений с Льюисом, ответил сержант и тут же повернулся к солдатам: – Джордж, ты слышал?
– И это морская пехота США, – с досадой процедил сквозь зубы Льюис. – Никакой субординации.
Теперь шли с большей осторожностью. Ричард убрал мачете – его стук даже в джунглях может выдать приближение людей. Приходилось протискиваться между хитросплетениями самых разных растений, рискуя быть подвергнутым нападению их обитателей.
– Это дозор, – раздался голос сержанта Бендетсона. – Вышли на поле.
– Будьте осторожнее, – заволновался Ричард.
Деревья стали реже. Впереди, среди просветов, он разглядел своих подчиненных. Они стояли за деревьями, что-то высматривая впереди.
Ричард сделал знак рукой «всем стой». Однако Льюис обошел его справа и продолжал как ни в чем не бывало идти вперед.
– Куда? – рассвирепел Ричард, схватил его за шиворот и с силой притянул к себе. – Послушай, ты! За все здесь отвечаю я. Если ты не будешь выполнять мои требования и продолжишь ставить под угрозу жизнь моих людей, то мне придется связать тебя.
– Только попробуй. – Льюис схватил Ричарда за запястье и убрал руку со своего воротника.
– Я не буду пробовать, а сделаю, – заверил Ричард.
Между тем сержант уже вышел на поле:
– Лейтенант, здесь никого нет.
– Вернись назад, нам придется его обойти, – спохватился Ричард.
Сержант стал пятиться.
– Это поле можно использовать для высадки десанта, – раздался голос Микаэля Эндрюса.
Они двинулись вдоль кромки джунглей. Вскоре деревья стали реже, запахло дымом.
– Вижу дома, – раздался голос шедшего впереди Бендетсона.
– Всем стой! – скомандовал Ричард, огляделся по сторонам и, пригибаясь, устремился вперед.