Шут королевы Кины
Шрифт:
– А что, чего-нибудь понежнее нет?! – недовольно спросил я.
Изом виновато пожал плечами и ответил:
– Нет… Мы с Душегубом почти все сжевали…
– И вы эту берцовую кость хотели запихнуть даме в зубы?! – возмутился я, – А еще благородных из себя корчите!..
– Вот именно! – поддержала меня Эльнорда.
Тролль и граф виновато понурили головы, а Фродо неожиданно вскипел:
– То-то я смотрю моя стекляшка ну совсем не жуется! А оказывается все самое вкусное сжевали два этих проходимца.
Граф вскинулся было в протесте,
– Увлеклись слегка… не рассчитали…
– Ну, хорошо, – утомленно вздохнул я, – Пошли назад в ресторан. Может быть, там еще что-нибудь осталось?..
Народ с воодушевлением поддержал эту мысль. Особенно Фродо, который, прицепившись в моему рукаву, поторапливался за мной и убежденно доказывал, что это мерзкое стекло вызвало у него неудержимое выделение слюны. Это, в свою очередь, вызвало значительное повышение аппетита, что, в свою очередь, требует немедленного продолжения обеда, а иначе у его желудка может развиться язва. В доказательство он ежесекундно сплевывал, так что заплевал чуть ли не всю площадь.
Хозяин последнего оплота городской туристкой индустрии поджидал нас у входа, и с большой надеждой посмотрел мне в лицо. Пропустив моих друзей в ресторан, он осмелился тронуть меня за рукав, а когда я обернулся, с быстрым поклоном проговорил:
– Господин, может быть ты все-таки решишь остановиться у меня? Твои друзья… ну… по-моему, они не слишком годятся для путешествия…
Видимо, заметив нечто в моем взгляде, он торопливо добавил:
– Господин, я не виноват, что они так набрались… Господин… Душегуб потребовал, и я не смог, ну никак не смог…
– Ничего, мой дорогой, – успокоил я его, впрочем, довольно холодно, – Я знаю, какое впечатление производит Душегуб на обыкновенных людей. Конечно же, ты не способен ему возразить. Только ответь мне – мои друзья с тобой рассчитались?
– Да, конечно! Господин граф за все уплатил!..
– Госпожа Эльнорда заказала продукты нам в дорогу?
– Да, да, мы все подготовили и сложили, как приказала госпожа, в мешок.
– Прекрасно, – похвалил я его, – Чувствуется, что твоя фирма веников не вяжет.
На лице хозяина появилось растерянное выражение – он явно не понял моего московского сленга. Я успокаивающе похлопал его по плечу и задал еще один вопрос:
– А со стола вы уже убрали?
– Нет, господин, – позволил он себе улыбку, – Я почему-то думал, что вы еще вернетесь…
– Конечно, – усмехнулся я, – Куда ж мы денемся от своих лошадей!
Я направился следом за своими друзьями, а хозяин следовал за мной, чуть сзади. Войдя в зал, я вспомнил о Твисте и повернулся к хозяину:
– А где наш маленький товарищ?
– Это тот, за которым господин Душегуб гонялся, после того, как тот его стулом по голове огрел? – переспросил он.
– Я не знаю, кто кого и чем огрел, но малыш был вместе с нами… – холодно осадил я разговорившегося ресторатора. Тот с ходу понял мой намек и доложил по-военному четко:
– Господин… малыш уехал на своей тележке и просил тебе передать, что будет дожидаться вас всех в условленном месте.
Я бросил взгляд на снова рассевшихся за столом ребят и в последний раз повернулся к хозяину:
– Распорядись, чтобы наших лошадей седлали. Мешок с провизией вынесешь во двор, мы уезжаем через полчаса.
На лице у хозяина мелькнуло разочарование, но он только сдержанно поклонился и направился отдавать необходимые распоряжения.
А я двинулся к столу, где уже звенели бокалы и стучали вилки по тарелкам.
Мне все-таки удалось как следует закусить и даже предотвратить окончательное упитие распоясавшегося Братства. Во двор мы вышли, как я и обещал, через полчаса, но только после того, как Душегуба уверили, что целый бочонок местного пива приторочен к его седлу. И он действительно был водружен на круп троллевой лошади и привязан к седлу. Душегуб нежно погладил деревянную емкость и через секунду, как ни в чем ни бывало, сидел в седле. Остальные тоже… погрузились на лошадей, а Фродо мне пришлось посадить впереди себя. При этом хоббит на все корки разносил Душегуба «спугнувшего его извозчика».
Спросив у хозяина дорогу к городским воротам, ведущим к границе Покинутых земель, мы шагом тронулись через площадь в сторону указанной нам улицы.
Проезжая мимо эротической статуи местного выдвиженца, Фродо скривил отвратительную физиономию и попытался плюнуть в бронзового голыша, но у него ничего не получилось. То ли губы для плевка не сложились, то ли слюны не набралось. Только эта неудача внезапно привела к резкому повышению говорливости и так редко молчавшего хоббита. Покачиваясь между моих рук, Фродо принялся рассуждать:
– Напрасно ты, Серый, от нас ушел! Какой был пир!! Я так не закусывал со времен ухода из Шира. А какие Бертран рассказывал анекдоты! Даже я краснел!
– Что, при Эльнорде? – удивился я, – Мне казалось Изом – джентльмен…
– Изом – граф! – назидательно произнес Фродо, – А анекдоты он нам рассказывал, когда Эльнорда удалялась с хозяином по хозяйственным вопросам. Ты представляешь, она сама лазила в хозяйский погреб, чтобы выбрать ветчину и колбасы! Вот это хозяйка! Да… О чем, бишь, я?.. А, ну да, об Изоме! Бертран может выпить почти столько же сколько Душегуб, но ты обрати внимание насколько у Душегуба больше брюхо! Но, правда, Изом гораздо меньше ест… Вот загадка – пьет бутылками, ест таблетками и совершенно не пьянеет! А?! Ну, а когда он принялся грызть бутылки!..
Тут его физиономия скривилась и он, на этот раз достаточно смачно, плюнул лошади под копыта:
– Гадость! Какая же гадость эти бутылки…
Хоббит замолчал покачиваясь в такт шагу лошади, и мне вдруг показалось, что моему маленькому другу становиться плохо, что его попросту укачивает! Но я ошибся. Оказывается он просто размышлял, и итогом его размышлений явилось:
– А может они со стороны горлышка вкуснее… Ведь совершенно ясно, что на донышке оседает всякая гадость! Отстой!..