Схватка за Европу
Шрифт:
Джефф растянулся на узком жестком ложе, прильнул к правому иллюминатору и начал всматриваться в морские глубины. Не удавалось ничего разглядеть, кроме бесконечного сине-серого тумана дрейфующих частиц в холодном и переполненном серой океане Европы. Бесконечные вопли и рыдания Певца наполняли «Манту» и умы тех, кто находился на ее борту.
Здесь были Хастингс и Карвер, по очереди пилотировавшие «Манту». Сигэру Исивара тоже был здесь в качестве ученого, наблюдателя, гражданского лица, а также эксперта, которому предстояло вступить в контакт с инопланетянином, если в течение следующих нескольких часов возникнет такая необходимость.
Пятнадцать
Обдумав все аргументы, Джефф отдал приказ готовить «Манту-1» к новому рейсу. Необходимо использовать любую возможность, чтобы остановить Сяна. Чжао утверждал, что в планы китайцев не входят новые атаки на базу, охраняемую морскими пехотинцами. Никто не знал, насколько можно доверять его словам, но китайцы, как и американцы, похоже, были очень озадачены странным существом, обитавшим у них под ногами.
Проблема заключалась в том, что Чжао находился гораздо ближе к Певцу, чем полярная станция «Зебра». «Манта» стартовала через полчаса после принятия окончательного решения, но ей потребуется десять часов, чтобы добраться до Певца. Пока американская подводная лодка готовилась к плаванию, состоялась еще одна радиоконсультация с Чжао, во время которой он сообщил, что генерал Сян извлек из потерпевшего крушение посадочного аппарата субмарину «Сяоюй», убедился, что она не пострадала, и переправил ее по льду к воронке, расположенной на расстоянии 500 метров. Для перемещения судна использовались тракторы, уцелевшие после набега морских пехотинцев.
Это была гонка, которую генерал Сян почти наверняка выиграет, хоть и с небольшим отрывом.
Однако акустический сигнал, только что пойманный Хастингсом, мог быть от китайской субмарины.
— Надо сблизиться с нею!
— Роджер вас!
Носовая часть «Манты» опустилась ниже, и крылатая субмарина понеслась в черную бездну. Глубина погружения подводной лодки достигла пятидесяти трех километров. Каждый квадратный сантиметр обшивки испытывал на себе давление почти 720 килограммов. С каждой минутой «Манта» опускалась все глубже и глубже.
Джеффу показалось, что очень-очень глубоко на фоне ночной мглы он может рассмотреть едва уловимую синюю дымку. Теперь они парили почти над самым обиталищем Певца. Пора бы и увидеть странное свечение!
Да, вот оно!..
Голубое сияние усиливалось с каждой секундой. С двадцатикилометровой высоты было видно, какое огромное пространство занимает светящееся сооружение. На таком расстоянии залитый бледно-голубым светом объект отдаленно напоминал по форме круг со странными изгибами и хаотическими мелкими зазубринами по краям.
— Расстояние — восемь километров, — доложил Хастингс. — Китайское судно движется медленнее, чем наше, но окажется у цели
— Может, обратиться к нему по радио? Надеюсь, расстояние между нами не слишком велико для этого.
— Сомневаюсь, что у нас получится. Наш подводный друг создает множество помех. Но я могу попробовать.
Под водой радио работало в лучшем случае неудовлетворительно и к тому же только на длинных волнах. Чжао сообщил американцам, какую частоту должен использовать Сян. Это был китайский эквивалент канала связи, который использовался для общения между субмаринами.
— Генерал Сян! — произнес Джефф. — Генерал Сян Цимань! С вами говорит майор морской пехоты США Джеффри Уорхерст. Пожалуйста, ответьте.
Никакого ответа не последовало. «Манта» продолжала опускаться все глубже и глубже, туда, где был виден голубой свет. Давление увеличивалось.
«Сяоюй»;
на десятикилометровой высоте над Певцом;
16:28 по времени гринвичского меридиана.
— Генерал Сян Цимань! С вами говорит майор морской пехоты США Джеффри Уорхерст. Пожалуйста, ответьте.
Слова были заглушены помехами, но ИскИн, находившийся в бортовом компьютере, отделял послание от шумов, переводил на китайский и отображал на дисплее пульта, возле которого сидел генерал Сян.
— Мы будем отвечать, генерал? — спросил пилот, занимавший переднее сидение субмарины.
— Нет. Продолжайте погружение.
«Маленькая рыбка» представляла собой тупоконечное судно поперечными размерами четыре на два метра. По форме она напоминала сигару, оснащенную большим непрозрачным навесом над двухместной кабиной экипажа. Субмарина приводилась в движение МГД-двигателями, которые всасывали воду в носовой части и мощной струей выбрасывали её из кормовой части. Быстроходность «Сяоюй» могла превышать пятьдесят узлов. Однако, повинуясь приказу Сяна, пилот сбавил скорость. Нельзя было допустить, чтобы таинственное разумное существо, обитающее в океане, приняло субмарину за ракету или торпеду.
— Генерал Сян, — гласила надпись, возникшая на дисплее. — Вы должны повернуть обратно, или мы будем вынуждены уничтожить вас. Пожалуйста, ответьте.
— Быстрее, — сказал Сян. — Заставьте эту посудину двигаться быстрее!
«Маленькая рыбка» начала набирать скорость.
«Манта-1»;
океан Европы;
16:29 по времени гринвичского меридиана.
— Вражеская субмарина набирает скорость, — сообщил Хастингс. — Она движется медленнее, чем мы, но стартовала гораздо раньше. Не думаю, что нам удастся перехватить ее.
— А нельзя поразить ее торпедой?
Карвер стоял рядом с местом пилота. У него был точно такой же ВР-шлем, как и у Хастингса.
— Никаких проблем, — сказал он. — Надеюсь, вас не пугает тот факт, что Певец воспримет это как нападение?
Джефф задумался на секунду, а затем кивнул головой:
— Куда не кинь… Уничтожьте узкоглазых!
— Есть, сэр! Выпускаю торпеду!
Слабый звук послышался сквозь обшивку «Манты», когда телеуправляемый зонд, заряженный несколькими граммами антивещества, вырвался в инопланетное море.