Сид
Шрифт:
— О, э, ах… — опешил Сид.
Чёрт возьми, он даже не мог вспомнить её имени. Твою ж мать, ведь знал, что однажды из-за члена окажется в глубоком дерьме.
Медсестра от него отстранилась и, чуть не плача, промолвила:
— Дайана. — Она прикрыла рот рукой. — Ты даже не помнишь моего имени.
Двери лифта открылись. Отвесив пощёчину воину, рыжая гордо прошагала из кабинки.
— Тебе наверх? — спросил Сид удивленного невысокого мужчину в костюме, стоявшего у лифта.
— Нет, я подожду. — Незнакомец
— Как скажешь.
Сид нажал кнопку, и двери закрылись.
— Думаю, я это заслужил, — прокашлялся вампир, разминая шею.
— Определённо, — расхохоталась Лана, заглушая отвратительную музыку в лифте. — О, ты определённо это заслужил. Видел бы ты своё лицо, когда понял, что не можешь вспомнить её имени.
Именно в эту минуту Сид перестал ухмыляться, поняв: эта красивая голубоглазая женщина может быть той самой и неповторимой. Раньше он считал: если найдёт женщину, способную его укротить, то сбежит в горы, но не теперь. Ему хотелось быть рядом с ней. Она так с ним схожа, что становилось страшно. На восьмом этаже двери лифта распахнулась. Сид подождал, когда Лана выйдет, но та заливалась смехом.
— О нет, только после тебя, Сидилиоус.
Она фыркнула, когда вампир, улыбаясь, за руку вытащил её из кабинки.
— Что ж, я рад, что ты веселишься, пока твоя сестра сидит в кресле полностью для нас потерянная, — раздался в коридоре мужской голос, заставивший их умолкнуть.
Глава 16
— Род, ты несправедлив, — оскорбилась Лана.
— Нет, несправедливо то, что ты здесь, а она там, — возмутился тот, охваченный ненавистью.
— Ты прав, — отозвалась Лана и потупила глаза. — Неужели думаешь, что я об этом не сожалею каждый божий день?
Сиду еле удалось держать рот на замке, но ему сразу же не понравился мужик, разговаривавший с Ланой, словно та была виновата в состоянии сестры. У воина чесались руки хорошенько врезать грёбаному нахалу за такое отношение к Лане. Не говоря уже о том, как странно было видеть, когда в одночасье строптивица превратилась в кроткую, покорную женщину, не знавшую, казалось, себе цену. Конечно, Сид разозлился. Но собирался предоставить возможность напарнице самой дать хорошенькую оплеуху говнюку.
— Какого хрена ты здесь? — прошипел Род, шагнув к Лане. — Сегодня не твой день посещения.
— Ты прав, — снова повторила та. — Я подожду. Завтра у меня не получится навестить Кэролайн, поэтому просто хотела с ней повидаться.
— Лана, а мне плевать, — вскрикнул Род. — Тебе следовало раньше об этом думать, когда попросила её о помощи. Знала же, что сестра ненавидела то, что ты называешь даром, но всё-таки вынудила её этим заняться. Поэтому мне пофигу до твоих объяснений.
— А мне не пофиг, — встрял Сид, встав позади Ланы. — И если не отступишь, то
— Сид, не вмешивайся, — воскликнула та и полезла в сумку. — Он прав. Сегодня его день посещений.
— Ты кто?
Род посмотрел поверх головы Ланы на Сида.
— Не бери в голову. — Она вытащила маленькую стеклянную статуэтку колибри, крылья которой были окрашены в разные оттенки синего. — Это принадлежало бабушке. Из-за неё в детстве мы сильно ссорились. Бабуля хотела, чтобы я отдала её сестре. Может поставим статуэтку на поднос или на подоконник. А это ожерелье от меня.
— Ей ничего не нужно. Она здесь из-за тебя и этой старухи.
Рон выбил статуэтку и ожерелье из рук Ланы.
— Нет! — вскрикнула та, пыталась поймать колибри, но не успела.
Раздался звук разбивающегося стекла об пол, за которым последовал сердитый рык.
Вот Род стоял с довольным видом, а в следующее мгновение лежал на полу, уткнувшись лицом в острые осколки.
— Ты соберёшь всё, до единого кусочка, тупой сукин сын, — взревел Сид, ухватившись за волосы подонка. — И не важно, сколько времени у тебя на этой уйдёт. Тебе ещё повезло, что остался в живых.
— Фред, даже не смей об этом думать, — раздался предостерегающий мужской голос из коридора больницы.
Оглянувшись, Сид увидел, как к нему подходит незнакомец, а рядом с Ланой стоит пожилой мужчина.
— Отпусти брата, — велел тот, что стоял позади вампира.
— Тебе лучше отойти, или окажешься с ним рядом, — предупредил Сид, впечатывая голову Рода в стекло на полу.
— Сынок, отпусти его, — кивнув воину, попросил мужчина в возрасте, осторожно удерживая Лану.
Сид, вздохнув, выругался.
— Тебе только что удалось избежать смерти, засранец. Видишь ожерелье рядом с твоей рукой?
Когда Род промолчал, Сид надавил сильнее на его голову.
— Да! — заорал мерзавец. — Я его вижу.
— Хорошо, — прошипел воин. — Теперь осторожно его возьми, и мы встанем. Усёк?
— Да. — Род посмотрел на ожерелье. — Поспеши, а то лицо всё в осколках.
— Ты и впрямь думаешь, мне есть до этого дело? — зло рассмеялся Сид. — Радуйся, что в данную минуту это единственная твоя проблема. А теперь возьми ожерелье.
Род схватил украшение-медальон на бледно-розовой ленточке.
— Ну а теперь дай мне встать.
Воин поднялся и потянул за собой негодяя за волосы. Когда тот стал сопротивляться, вампир вдарил ему по ногам, и Род снова рухнул на пол лицом вниз. Всё ещё сжимая в кулаке волосы говнюка, Сид упёрся коленом тому в спину и наклонился к его уху.
— В последний раз предупреждаю, ублюдок, — прорычал Сид достаточно громко, чтобы Род услышал. — Если думаешь, что я тебя не грохну, то глубоко ошибаешься. А теперь давай попробуем ещё раз, потому что всё, что у тебя есть - это последняя попытка.