Сильнее всех разлук
Шрифт:
— Я не вернулась в университет.
Он судорожно вздохнул. Потом откашлялся и спросил:
— Так Теган родилась в Мельбурне?
— Да. Не стану утомлять тебя подробностями, но роды были тяжелыми, и я была в плохом состоянии после этого. Мне все время давали успокоительное.
Джекоб тихо выругался.
— Когда родители принесли мне на подпись бумаги, я не поняла, что отдаю ребенка на усыновление.
— Но это же преступление.
Нелл снова кивнула. Много раз она оживляла в памяти тот день.
—
Об этом было больно говорить. К горлу подступило рыдание, но надо было все ему рассказать. Особенно хотелось поделиться с ним воспоминаниями об их дочери.
— Теган была великолепна, Джекоб. Только-только появившись на свет, она была крошечной и очаровательной. У нее было такое милое личико. Великолепные темные глаза, конечно плохо сфокусированные. А ее маленькие розовые пальчики хватались за край одеяльца, и у нее были чудесные крохотные ноготки.
Она закрыла глаза . Не плачь. Никому не поможет, если ты будешь плакать.Сделала глубокий вдох.
— Я не знала, что вижу ее в последний раз. Они сказали мне, что отдадут ее в семью, пока я полностью не поправлюсь.
— Нелл.
— Мне стало еще хуже, когда я поняла, что подписала, но медсестра, которая следила за мной, начала давать мне еще больше успокоительного.
— Как она могла?
— Это было двадцать лет назад. Могло случиться что угодно, если кто-то хорошо заплатил.
У него вырвался яростный крик.
— Потом мама и папа увезли меня обратно в Квинсленд, и никто не сказал мне, что у меня есть тридцать дней, чтобы передумать по поводу усыновления. Как только ко мне вернулись силы, я уехала из «Ясного месяца», но, когда приехала сюда, было уже слишком поздно требовать возвращения Теган.
Сжав кулаки, Джекоб сидел очень тихо, с потемневшими от боли глазами.
— У меня украли дочь, и за последние двадцать лет не было ни единого дня, чтобы я не думала о ней и по ней не скучала.
Он уныло кивнул, и Нелл почувствовала, что сейчас он не может говорить. Какое-то время он тихо сидел, опустив глаза. Наконец спросил:
— Имеется ли какая-нибудь особая причина, почему у вас с Робертом не было детей?
Его вопрос был настолько неожиданным, что Нелл не сдержалась.
— Роберта не особенно интересовала семья. А меня это устраивало. Возможная беременность заставила бы меня пережить то, через что я прошла с Теган. Я старалась забыть.
— Забыть?
— Не Теган. Ее, конечно, я не хотела забыть. Но мне нужно было найти способ жить дальше. — Когда он не ответил, она тихо добавила: — Я подумала, не старался ли и ты забыть. Не поэтому ли ты так много работал все эти годы.
— Откуда ты знаешь, что я много работал? Она виновато рассмеялась.
— Время от времени читала статьи в журналах
— Ты же знаешь, что они всегда преувеличивают. — Джекоб взглянул на часы. — А как далеко отсюда до дома Браунов?
— Минут двадцать езды.
— Тогда нам пора.
— Да. — Когда Нелл ставила чайные принадлежности на поднос, она чувствовала себя неуверенно. Все время они говорили только о ней, а о Джекобе она так ничего и не узнала. Он предложил:
— Поедем на моей машине.
— Спасибо. Я только отнесу все на кухню и возьму сумку.
В машине Джекоба она с удивлением обнаружила огромный букет красивых лилий на заднем сиденье и яркого Шалтая-Болтая.
— Легко догадаться что для Джин, а что для Сэма, — усмехнулся Джекоб.
— Ты очень предусмотрителен, Джекоб. А я даже не подумала что-нибудь прихватить.
— Тогда это будет от нас двоих.
Она глупо обрадовалась, а Джекоб усмехнулся.
— Цветы будут от тебя, — заметила она. — Джин будет приятно получить в подарок цветы от красивого моложавого человека.
— Моложавого? — У Джекоба заблестели глаза. — Я же дедушка.
— Ах, да! — О боже, они флиртовали. — Как я могла забыть?
Он раскрыл для нее дверцу машины и, до того как она стала садиться, обнял ее за шею, повернул к себе лицом и легко поцеловал в губы.
— Просто хотелось узнать, каково это — целовать бабушку, — пробормотал он.
Обошел машину и сел за руль, как будто ничего особенного не произошло, но, когда они ехали к Браунам, у Нелл слегка кружилась голова.
Джин Браун, должно быть, поджидала их, потому что дверь открыли еще до того, как они постучали. У нее был ужасно усталый вид. Седые волосы повисли, платье помялось, а на плече было мокрое пятно. Нелл подумала, что, наверное, это сделал малыш.
Когда Джекоб преподнес Джин цветы, ее светлые глаза наполнились слезами.
— Ах, какие красивые.
— Мне не хотелось приходить с пустыми руками. Вы так много сделали для нашей дочери.
У Нелл помимо воли дрогнуло сердце, когда Джекоб произнес слово «наша», как будто они всегда были парой.
— Спасибо большое, — Джин зарылась носом в цветы и стала похожа на девушку. — Как чудесно они пахнут! И как вы догадались, что я больше всего люблю лилии? Билл всегда дарит их мне на день рождения.
У нее порозовели щеки, когда она бросила взгляд на мужа, который спокойно сидел в кресле в дальнем углу. Он был постарше Джин, худой и лысеющий, с венчиком седых волос. Глаза у него были закрыты, казалось, что он спит.
Понизив голос, Джин сообщила Джекобу:
— Мне не хотелось говорить об этом вчера, но пять месяцев назад он перенес удар. У него отнялась правая рука, и он плохо говорит. Он немного дрожит, бедняжка.