Симфония чувств
Шрифт:
– Я когда это услышал, то понял, почему вас так зацепил, - он сел на своё место и опустил голову,- И всегда буду вам бесконечно признателен.
– И тогда вы упросили вашего батюшку, да светла будет его вечная память, принять участие в нашей судьбе, закрыть бордель и найти девушкам приличное занятие...
– женщина внезапно осеклась и замолчала, заметив, что по щекам Маргариты потекли слезы, - Ради Бога, простите меня, маленькая госпожа, я не хотела вас расстраивать, в вашем положении нельзя так переживать.
– Прости меня, Маргарита, если я обманул твои ожидания, - тихо произнес Джон, обнимая жену, - Но, я действительно горжусь, что смог пересилить свои пороки и открыть душу тем, кто не отвернется
– Ни кто из нас не идеален, но ты смог подняться - вот что действительно важно, - она смешно шмыгнула носом, когда он вытер платком ей лицо, - И примите мою благодарность, госпожа Ратри, теперь ни кто не посмеет даже косо посмотреть в вашу сторону!
– Вы очень добры, маленькая госпожа, - мягко улыбнулась женщина,- Да, я и сама теперь, видите - благородная дама стала.
– Благородство души не соизмеримо выше благородства происхождения, сударыня, - ответила ей молодая княгиня.
– Ещё раз убеждаюсь, что ты настолько же мудра, сколь и прекрасна, - крепче обнял её Джон.
– Давайте лучше я сыграю вам, - предложила Ратри, углядев в дальнем углу зала, лежащий на диванных подушках ситар, и пальцы её нежно перебирали струны, извлекая тихий мелодичный мотив, заслужив восторженные аплодисменты.
– Где же были вы это время?
– от чистого сердца спросил Джон.
– Там, где ни кто не знает о моём прошлом, Ваша милость, - и в её темных глазах отразилась светлая грусть, - Где моим мальчикам не придется стесняться своей матери.
– О! Так у вас есть дети?
– Джон заинтересованно улыбнулся.
– Да, мальчики-близнецы, почти ровесники молодого повелителя, сорванцы, как и все ребятишки в их возрасте, - кивнула женщина с мягкой улыбкой, и лицо стало сразу светлее и моложе при одной только мысли о них, - И я в двойне благодарна генералу за то, что он принял не только меня, но моих мальчишек, - она положила свою ладонь на руку генерала, и он улыбнулся уголками губ - и даже улыбка вышла у него полной величия и шарма.
– А почему бы вам не показать своим сыновьям дворец?- не долго раздумывая предложил Джон, - Не показать им, как здесь уважают и чтут их мать? Думаю, Алишеру не помешают товарищи по учебе и играм. Что скажете, юный княжич?
– обратился он к сыну.
– Друзья моего отца - мои друзья, - юный князь с улыбкой одобрил идею, а в душе мечтал запрыгать от радости от того, что у него, возможно, скоро появятся новые друзья, - рады будем видеть ваших детей, госпожа Ратри.
– Спасибо, - губы женщины дрогнули, но это не помешало ей улыбнуться в ответ, - Я, правда, очень тронута, - потом она шепнула на ухо сидящему рядом Джону, - Кстати, помните, Ваша милость, что я говорила вам - что ваше сердце еще найдет исцеление?
– Я не забыл, госпожа Ратри, - подмигнул он, - Ещё я помню, что вы можете толковать сны и читать по звездам.
После трапезы женщины отправились посетить базар, а мужчины ещё остались пообщаться за кальяном и кофе, а после - посвятить время стрельбе из лука.
– Прости меня, - проходя мимо, Кали опустила глаза и задержала руку на его плече, - Прости меня, княже.
– Не твоя в том вина, что я не смог стать для тебя тем, кого ты полюбила. Кроме того, я бы мог не встретить свою любовь, - Джон покачал головой и усмехнулся, - Только познав горечь, можно распознать счастье.
Для выхода в город девушки надели яркие расшитые шелковые туники и в комплект к ним - шаровары и кожаные туфли ручной работы, их головы покрывали легкие платки, которыми, при случае, можно было закрыть лицо, защищаясь от палящего южного солнца.
А восточный базар шумел и бурлил, обволакивая и увлекая в свою волшебную и чудодейственную атмосферу.
И каждый торговец зазывал в свою лавку покупателей, щедро одаривая комплиментами и клянясь, что именно его товар самого отменного качества по самой сходной цене - специально для прекрасных сударынь. Но, даже видавший много необыкновенных украшений, пожилой и опытный купец ювелирной лавки был поражен красотой и изяществом украшений не вчерашней невесте - казалось бы, он знал на перечет всех талантливых ювелиров, чьими товарами он торговал, безошибочно определяя по характерному стилю и особенностям - кто именно изготовил данную вещь, но этого мастера он не знал, однако желал бы иметь в своём ассортименте его прекрасные работы. Таким образом, уже заочно, у Рафаэля появился первый заказчик. А в другой лавке Маргарита увидела набор из элегантных туфель и очаровательной сумочки чистого синего цвета - вспомнив, что у Мей есть отличный весенний плащ, к которому они идеально подойдут, она решила приобрести их, вручив потом Марку. Надо было видеть ту сцену и его глаза, когда девушка протянула ему пакет с женскими туфлями и сумочкой - она ещё долго не могла остановить приступ смеха, прежде чем объяснила ему, что это - для Мей, что девушке будет приятен такой знак внимания.
Подведя итоги, можно с уверенностью утверждать, что праздник удался на славу, и слава эта ещё долго будет греметь по всей округе и жить в памяти свидетелей торжества, а уж сами молодые - так точно будут помнить до конца своих дней, и ещё внукам будут рассказывать.
И чтобы закрепить это сказочное впечатление, свадебная фотосессия в декорациях самого известного символа Индии, подходила просто идеально.
Новоявленные супруги изрядно волновались, оно и понятно - такая колоссальная ответственность, представлять свою нацию и историю своей страны перед лицом миллионов читателей. Но их лица светились счастьем, и это было лучше любой рекламы средства, делающего кожу гладкой и сияющей, а глаза - пленительными. И больше ничего не нужно было, ибо ни какому косметическому средству не под силу приукрасить естественную красоту, а комплекты одежды привезет группа агентства под руководством господина Ондзи. В Агру пожалует и сам Танака-сан, чтобы контролировать процесс съемок и лично отобрать те снимки, которые пойдут в печать.
А пока они могли расслабиться после завтрака и посвятить ещё пару часов отдыху в тени деревьев на берегу озера под тихий плеск воды и шелест листвы, пока полуденная жара ещё не успела окончательно вступить в свои права. Люди радовались возможности расслабиться, а собаки и Милорд - возможности с упоением погоняться в шелковистой траве за пестрыми быстрыми бабочками.
Марк с отцом и Александрой сидели наиболее близко к воде - мужчины рисовали, а женщина плела венок из собранных полевых цветов.