Синайский секрет
Шрифт:
В гостиной не было никакой мебели, зато у стены лежали два пакета. Джейкоб внимательно осмотрел оба, взял тот, что побольше, и направился в глубь квартиры.
— Будь сейчас другое время года, сказал бы, что Святой Ник [65] принес нам рождественские подарки. Не хочешь посмотреть, что тебе досталось?
Лэнг развернул пакет. Там оказались два пистолета «ЗИГ-Зауэр P226», две снаряженные запасные обоймы и кобура для ношения на поясе. Держа по пистолету в каждой руке, он отправился в соседнюю комнату и увидел,
65
Речь идет о Дне Святого Николая, который католики отмечают 6 декабря каждого года, в начале рождественских праздников. В ночь на 6-е число принято дарить подарки детям.
— Очень приятно, что обо мне кто-то позаботился, но двапистолета… Твои друзья, наверное, принимают меня за Одинокого рейнджера.
Джейкоб выпрямился и внимательно осмотрел оба пистолета.
— В таком случае, я?..
— Тонто [66] .
— Во-во, дурацкий Тонто. — Он взял тот пистолет, который Лэнг держал в правой руке. — Этот — мой.
— А есть разница?
Джейкоб объяснил.
— Такое впечатление, что у тебя есть план.
66
Одинокий рейнджер — герой радио— и телепостановок, художественных и мультипликационных фильмов и комиксов, герой в маске, без страха и упрека. Тонто — индеец, друг и постоянный спутник Одинокого рейнджера.
Джейкоб кивнул.
— Ты совершенно прав, дружище. Но давай сначала позаботимся о хлебе насущном. Вдруг нам что-нибудь оставили?
В маленькой кухне Лэнг открыл было рот, чтобы поинтересоваться насчет сэндвичей с мясом, но передумал. Из опыта предыдущих посещений Израиля он усвоил, что холодное пиво куда лучше, чем терпкое израильское вино.
Джейкоб развернул карту на крышке дешевого стола, покрытого «формайкой», и прижал ее края тарелкой и бутылкой с пивом.
— Мы находимся здесь, — ткнул он пальцем, — а вот кибуц Цвелка.
Лэнг, конечно, знал, что Израиль очень невелик, но такая близость его все же удивила.
— Похоже, тут километров шестьдесят-семьдесят, не больше.
Джейкоб прищурился.
— Почти угадал. И менее чем в километре от сектора Газа.
— Но почему они решили там поселиться? Я имею в виду: прямо под боком у толпы палестинцев, которые только и думают, как бы с тобой разделаться…
Джейкоб дожевал и проглотил последний кусок сэндвича.
— А потому, что там совсем немного соседей-евреев, которые стали бы совать нос в их дела. Кроме того, когда правительство убрало еврейские поселения из сектора Газа и выстроило стену, арабы более или менее присмирели. А ведь была еще война шестого года. Хотя она в основном проходила на ливанской границе, но введение миротворцев ООН еще немного утихомирило «Хамас» и «Хезболлу». В общем, можно считать, что Цвелк выбрал себе прямо-таки идеальное место.
Лэнг продолжал рассматривать карту.
— С точки зрения обороны — бесспорно.
Его «блэкберри» запищал.
— Да, Сара, слушаю.
— Я все утро занималась поиском следов миссис Уорнер.
— И?
— Она не появлялась на работе почти неделю. Через два дня после последнего выхода на работу она позвонила туда, сказала, что ее мать попала в больницу после автомобильной аварии, и она просит отпуск для того, чтобы ухаживать за нею.
— А это правда?
— Не совсем. Я позвонила и в Денвер, где она работала перед тем, как поселиться в Атланте, представилась ее матерью и сказала, что пытаюсь разыскать ее.
— И?..
— Ее мать действительно попала в автомобильную аварию. Только это случилось десять лет назад, и она погибла на месте.
Лэнг присел на табурет около кухонного стола.
— Спасибо, Сара. Ваша помощь, как всегда, неоценима.
— Это еще не все, — сказала Сара, прежде чем он успел нажать кнопку. — Вам сегодня пришло очень странное сообщение по электронной почте.
— Я каждый день получаю странные сообщения, главным образом от спамеров, желающих впарить кому-нибудь ничего не стоящие акции.
— Нет, здесь не то. Там сообщалось… — послышался приглушенный звук ударов по клавиатуре. — Да, вот оно. Цитирую: Алисия просит вас приехать как можно скорее.
— Так и написано?
— Именно так.
Лэнг на мгновение задумался.
— Ответьте им. Спросите, куда я должен прибыть и когда. Придумайте какой-нибудь предлог для того, чтобы потянуть время.
— Можно написать, что вас нет в городе и вы ответите, когда вернетесь?
— Можно и так. Все равно. — Лэнг посмотрел на часы, прикидывая, сколько времени продолжался разговор и записал ли его соглядатай Цвелка. — Звоните мне, если будут еще какие-нибудь новости.
— Лэнг, подождите. Мэр просил передать вам…
Лэнг нажал кнопку разъединения.
Джейкоб поставил на стол бутылку с пивом.
— Плохие новости?
— Только подтверждение того, что женщины нет на работе.
Аннулевиц дернул косматой бровью, и Лэнг пересказал ему разговор. Джейкоб поднял бутылку и посмотрел на просвет.
— Ну, вот, уже пустая. Никак не пойму, почему мы, евреи, никак не научимся разливать пиво в нормальные пинтовые бутылки. — Он посмотрел на Лэнга. — По крайней мере, известно, что она жива. Если бы Цвелк желал ей зла, то вряд ли он стал бы держать ее у себя после того, как, пользуясь ее персоной, привлек к себе твое внимание.
Лэнг допил пиво из бутылки.
— Ты всегда знаешь, как успокоить человека.
— Стараюсь. — Он немного помолчал. — Да, я же не показал тебе это. Водитель дал мне, когда мы выходили из машины. — Он протянул Лэнгу фотографию кибуца. — Снято сегодня утром.
Лэнг добрую минуту рассматривал снимок.
— Ну и что? Не вижу разницы.
Джейкоб обошел вокруг стола и ткнул пальцем в нижний левый угол.
— А сейчас видишь?
Лэнг повернул фотографию, поднес поближе к глазам, отодвинул.