Синклер
Шрифт:
— Вот как раз и выясню, — я распрямил плечи и вышел навстречу ночи.
ГЛАВА 7
Примерно двадцать машин стояли в ряд перед пышно украшенным поместьем Оукмэн. Дом, спроектированный в версальском стиле, но с большей помпой, доминировал над акрами идеально подстриженного газона вокруг него. Окна проливали свет во мраке, и небольшое количество гостей поднималось по ступенькам к парадному входу.
Люк, мой водитель, остановил машину перед рядом других автомобилей.
— Синклер, друг мой! — Кэл зашагал ко мне и пожал руку. — Добро пожаловать, добро пожаловать. Очень рад, что тебе удалось выбраться.
Будто у меня по факту был выбор. Отклонение приглашения Суверена привело бы к невообразимому количеству последствий, о которых я даже не хотел думать.
— Спасибо за приглашение, — улыбнулся я, в то время, когда высокая, очень стройная рыжая девушка в светло-голубом платье не подошла к нему и не взяла его под локоть.
— Гретхен, любовь моя, где ты была? — Кэл скользнул рукой по ее попке.
Она поморщилась.
— До сих пор больно от ранних забав, солнышко? — он шлепнул ее по заду. Она прикусила губу, а влага наполнила ее остекленевшие глаза. — Вот, что мне нравится видеть, — он наблюдал, как по ее нарумяненной щеке стекла слеза. — Син, отправляйся в обеденный зал. Мы вот-вот начнем.
— Звучит прекрасно, — я повернулся и услышал еще один шлепок вместе с болезненным вскриком. Кэл всегда был садистом. Рыжая не понимала этого, но ей еще и досталось не так много. Он был способен на вещи намного, намного хуже.
Еще один хлопок и стон боли догнали меня, когда я уходил вглубь по коридору. Я улыбался, когда это казалось уместным, и пожимал руки другим гостям.
— Вайнмонты приглашены? А я думал, это будет классический вечер, — Рэд Визэрингтон сердито посмотрел на меня, стоя среди группы своих друзей.
— Жаль видеть, что после того, как я выбил из тебя дерьмо прошлой весной, твои манеры не улучшились, — ухмыльнулся я, и его лицо поникло. — Но я всегда готов попытаться еще раз.
— Тебе повезло, что мы в доме Кэла, — он сделал шаг ко мне. — В любом другом месте я вырубил бы тебя к чертям собачьим.
Я прыснул со смеху.
— Ты всегда был таким находчивым. Я расскажу твой сестренке об этом шоу сегодня, как только она перестанет называть меня папочкой. А она любит покричать. Ты знал?
— Ебаный урод! — Рэд ринулся на меня, но один из его друзей удержал его. Парню повезло.
Я оставался непоколебимым, даже когда он пытался вырваться вперед и атаковать.
— Увидимся за ужином, Рэд. Надеюсь, ты покажешь свои лучшие манеры перед Сувереном.
— Ублюдок!
— С твой сестрой, может быть, — я прошел мимо него, пока друзья пытались утихомирить его.
Я был более, чем счастлив выйти и выбить Рэда в нокдаун, но у меня найдутся более неотложные дела. Отвечая приветствием на приветствие, я продолжил свой путь по коридору.
Только избранные семьи луизианской элиты были приглашены сегодня, хотя я не мог сказать, в чем была значимость приглашенных в списке. Здесь были и другие сахарозаводчики, типа меня, да, но также и банкиры, политики, ювелирные магнаты, текстильные производители и еще десяток других.
Даже если положение собравшихся ничего собой не представляло, сроки говорили сами за себя. Начало судов Приобретения всего через неделю. Ходили слухи, что Кэл уже выбрал участников и встретился с ними. Возможно, эта вечеринка была лишь для того, чтобы их поздравить. Но тревога у меня в желудке говорила обратное.
Мой дискомфорт рос с каждым шагом к залу. Несколько гостей уже были внутри, разговаривали между собой.
— Син, — София проскользнула рядом, ее серебристое платье искрами переливалось на свету. — Давно не виделись. Где Люций?
Я улыбнулся ее темным глазам.
— Он не был приглашен. Кроме того, разве меня недостаточно?
Она позволила своему взгляду пройтись по моему телу вниз и обратно.
— Тебя более, чем достаточно. Мы не виделись с тобой длительное время. Как проходят будни слуги народа?
— Хорошо. Слишком много отребья, как по мне, но переживу. Как там работа штатного юрисконсультанта? До сих пор наслаждаешься?
Она сморщила свой идеальный нос.
— Мне бы стало ненавистно иметь дело с низшим классом на постоянной основе. Не знаю, как ты справляешься. — Она перекинула свои шелковистые темные волосы через плечо, открывая гладкую и загорелую кожу. — Работа в штате приносит больше удовольствия, хотя иногда и поглощает тебя с головой. Но мне все-таки удается немало попутешествовать…
В коридоре прогремел голос Кэла:
— Давайте начинать.
— Увидимся позже, — она мелькнула вкрадчивой улыбкой прежде, чем отойти к противоположному концу стола.
Я выбрал место у дальнего края: оттуда удобнее наблюдать за Кэлом и другими гостями. Он вошел, выпятив грудь вперед, и широко раскинул руки.
— Добро пожаловать. Добро пожаловать всем. Прошу занять свои места, — шагая к месту во главе стола, он жестом приказал всем сесть
Корделия Шоу опустилась на место справа от меня, Боб Иглтон — слева. Мы обменялись любезностями, пока официанты выставляли хлеб и закуски на стол.
— Как думаешь, зачем мы здесь? — прошептала Корделия ярко-красными губами. Она была старшей в семье Шоу, ее белокурые волосы и яркие голубые глаза превращали ее в одну из самых красивых женщин за столом.
— Без понятия, — я вонзил вилку в лист салата-латука. — Но бал на следующей неделе.
Она содрогнулась возле моего локтя, коснувшись меня торчащей грудью через тонкую ткань платья.
— Я надеюсь, меня не выберут.
Мое желание полностью совпадало с ее, но существовала некая часть меня, которая хотела заполучить корону и все прилагающиеся льготы. Главенство в высшем обществе принесло бы мне запредельное богатство и силу. Я рассматривал ряды людей, их сверкающие драгоценности, изучал их манеры и жесты, пропитанные роскошью и привилегиями. Править ими стало бы увлекательной игрой, такой, которая могла бы удовлетворить меня на протяжении следующих десяти лет. Но призрак моей матери предостерегал меня от подобных желаний — ее сломленный разум был мощным аргументом против участия в судах Приобретений.