Сиротский приют 2. Или попаданки драконам (не) изменяют!
Шрифт:
– Я так понимаю, что есть ряд личностей недовольных королем. Я слышал про одного таинственного господина, который имел личные счеты к королю. Он – то и оплатил заказ. Так же, я узнал про два говорящих кольца… Для чего они нужно, мне не сказали. Но заказ был сделан недавно. Сначала одно, а потом второе. Втрое отдали заказчику буквально вчера.
– Ты хочешь сказать, что Боргард полетел усмирять восстание? – прошептала я.
– Да, потому что сегодня на рассвете они должны быть здесь, во дворце! – зевнул мистер Флетчер.
– Не может быть! – опешила я, не зная, что
– У тебя закуска есть? – спросил мистер Флетчер. – Конфета или пряник? А, ладно!
Ветер поднимал занавески, когда я вышла на балкон. На горизонте было тихо. Город спал, поблескивая огнями. Дворец стоял на самой вершине, поэтому отсюда открывался невероятный вид. Звезды уже таяли в небе, уступая место рассветным всполохам.
Глава 69. Ася
В дверь послышался отчаянный стук. Барабанили так, что пришлось вернуться в комнату.
– Срочно! В главный зал!
– выпалила Мелла с порога. – Всех собирает король.
– Это по поводу восстания? – спросила я, испуганно.
– И ты в курсе! – заметила Мелла. – Пойдем быстрее! Добром это не кончится! Пока что там отбивается Анна…
Я летела вслед за Меллой, а та отбивала дробь каблучками. При виде роскошных дверей, она толкнула их, и я очутилась в тронном зале, где стояли король, королева, мистер Кингкнайт, Анна, принц и Камилла.
– … а я говорю, что прятаться нельзя! – произносит мистер Кингкнайт. – Если они увидят, что королевская семья спряталась, то будет еще хуже! Они подумают, что два дракона испугались толпы народа! Прятаться нельзя!
– … а я не буду участвовать в детоубийстве! – произнесла Анна, а глаза у нее сверкнули.
– То ты же чародейка! Ты же можешь наложить на одежду заклинания! У вас, чародеев, есть столько всяких штук! Я в магии не разбираюсь! Я больше по деньгам! – заметил мистер Кингкнайт.
– Ничего у меня нет! – огрызнулась Анна, а я навострила уши, пытаясь понять, о чем они?
– Но ведь своим чудесным спасением народная принцесса обязана вам! И вашему платью! – спорил мистер Кингкнайт.
– Врут! Своим чудесным спасением она обязана идиотам, которые не укрепили крышу генеральской кареты, которые сэкономили и разворовали средства на оснащение карет. Видимо, все – таки вам, она обязана жизнью. Я бы на ее месте кричала вам при встрече: «О, мой спаситель!». Или что? Генерал уехал. Карета – пылись! Ее обслуживать не надо! Крыша проломилась, как бумажная! – сердито ответила Анна.
– … ваше величество! Ну вы-то хоть должны понимать, что важно сейчас не прятаться! Достаточно прятались! Вот во что это вылилось!
Мистер Кингкнайт повернулся к задумчивому королю, размахивая руками перед его носом.
– А может быть, именно ваши советы привели к тому, что мы имеем сейчас? – сердито спросила Мелла, а Анна кивнула. – Может, именно вы виноваты во всей этой ерунде, что творится вокруг? Мы же слушали ваши советы! И беспрекословно их исполняли.
– Я заботился о целостности королевской семьи! – обиженный старик одернул расшитый драгоценностями камзол. – К тому же восстания – это такая вещь, которую спрогнозировать
Я смотрела на него с негодованием.
– Я хотя бы что-то предлагаю, в отличие от вас! Может, у вас есть какие –то другие варианты? – спросил старик, устало потирая переносицу.
– Есть! – произнес король. Все обернулсь в его сторону. – Я готов поговорить с восставшими. Один. Я не хочу допускать кровопролития. Быть может, они одумаются?
– Не пущу! – заорала королева, повиснув на его руке.
– Вдруг там истинная?!
– Нам нужно, чтобы народ видел своего короля! Его доброту, милосердие и для этого нам нужны дети! Пусть приют будет с нами! – спорил мистер Кингкнайт.
– Нет! – почти хором заметили Анна и Мелла. Анна выглядела рассерженной фурией. – Это натуральное убийство!
– Дети в такой же опасности здесь, во дворце! – повысил голос мистер Кингкнайт. Его голос отразился эхом от стен. – А может даже в намного большей! А если ваш брат не справится! Армия находится далеко! А он там один! Армия только на подходе. И будет здесь послезавтра.
От этих слов мне стало плохо. В смысле, один? Про «один» мне никто не говорил! Тем более, мне показалось, что он там не один!
– Не может быть! – произнесла я, стараясь не смотреть на принца. – Он сказал, что выдвигаемся…
– Это значит, что адъютанты идут на позиции вокруг дворца, включая всех расквартированных в столице вояк, а он летит туда! – раздраженно заметил мистер Кингкнайт. Он снова почесал переносицу. – Юная леди, я прошу вас! Не лезьте туда, где вы ничего не понимаете! Берите пример с истинной принца! Она как и вы ничего не понимает, но хотя бы молчит!
– Это я ничего не понимаю! – возмутилась я. Ведь речь шла о моем приюте! И мне никто ничего толком не объясняет!
– Тише, дорогая! Когда все закончится, я подарю тебе еще один словарь, как разговарить со старыми занудами! – заметила она, взяв меня за руку.
– Это оскорбление!
– обиделся мистер Кингкнайт. На его узловатых пальцах сверкали массивные кольца.
– А почему вы приняли это на свой счет? Вы считаете себя старым занудой? – спросила Мелла.
– Ваш брат не справится один. Надежды на него мало. Мы не должны сидеть, сложа руки. Мы все помним, чем закончилось последнее столкновение дракона с чародеями! Так что я бы сильно на вашего брата не надеялся!
Мне стало нехорошо. Я покачнулась. Один против всех…
– Если с ним что-то случится, я почувствую? – прошептала я, умоляюще глядя на Меллу. – Истинная чувствует, если что-то случается с драконом?
Мелла подняла на меня глаза, а потом опустила, сжимая мою руку.
– Нет, дорогая моя, - едва слышно произнесла Мелла. – К сожалению, это работает не так. Ты ничего не почувствуешь, и ничего не узнаешь.
То есть, он может быть уже мертв?
Глава 70. Ася