Система Альфонса в Мире Боевых Искусств 4
Шрифт:
Некоторое время он лелеял мысли заявить, что девочка-дух украла меч во время своего побега, к которому он, конечно, не имел ни малейшего отношения, и прибрать клинок себе, ведь последний представлял собой целое состояние, но в итоге Сима решил не рисковать. Доверие наследницы священного королевства стоило намного больше, чем пара миллионов духовных кристаллов.
…Оно стоило по меньшей мере пару десятков миллионов, и если меч на самом деле был ещё дороже, то совсем скоро Сима будет проклинать свою осторожность, и всё же сейчас, когда они спровоцировали варваров, ему явно не стоило играть с огоньком по имени Синь Файлу.
Сима приготовился
— У меня есть, — невозмутимо сказала девушка и посмотрела на собственный кривой и длинный серебристый меч.
— Вы уверены?.. В таком случае мы можем продать его и разделить выручку.
— У меня есть деньги, — тем же тоном ответила принцесса.
Да? Ну и ладно.
Настаивать Сима тоже не собирался и без лишних слов поместил клинок себе за пояс. После этого он вручил Синь Файлу её новую серую варварскую робу и вышел в другую комнату, чтобы девушка могла переодеться.
Через пару минут пара оставила подземные руины и, освещённая звёздами, устремилась к сердцу Пурпурной пустыни.
В это же время Гинь наконец рассказала Сима, что на самом деле представляют собой так называемые «злые духи»…
…
Ублюдки! Ублюдки! Ублюдки!
Дрянные ублюдки!
Лицо Лао Ди было красным от бешенства. Юноша рвал и метал. Проклятье! Они были у него в руках! На меч всё равно, но девчонка представляла собой самый ценный дух за всю историю с прежде невиданной концентрацией духовной энергии. Он почти заполучил её! Почти сделал своей! Но эти ублюдки ему помешали. Коварный ублюдок Ди Ма и его сумасшедшая белобрысая шавка!
…Они поплатятся. За всё поплатятся.
Лао Ди сделал глубокий вдох, заставил себя успокоиться, а затем достал единственной рукой из Кольца хранения маленькую золотистую косточку. На секунду он замялся, но затем яростно заскрипел зубами и разломал её, после чего в звёздное небо устремилась тонкая струйка пурпурного дыма.
Он хотел сделать всё самостоятельно, чтобы драгоценный дух был его и только его, но теперь это было невозможно; теперь ему придётся использовать всю силу своего племени. Несколько секунд его пожирала жадная горечь, но уже вскоре на смену ей пришла бешеная улыбка, когда Лао Ди представил себе лица этих ублюдков, этого Ди Ма, когда перед ним явится Великий вождь — тиран на вершине стадии Цветения…
Глава 21
Правда
Пурпурная пустыня была огромной и превосходила своими размерами сотню провинций вроде Жемчужной, а потому у Сима было более чем достаточно времени, чтобы выслушать рассказ Гинь, пока они продвигались к месту своего назначения.
Среди людей существовали самые разнообразные предположения о том, что представляли собой злые духи. Некоторые говорили, что последние, как призраки, появляются на местах былых сражений, а значит в пустыне сотни тысяч лет назад прогремела великая битва; другие исследователи придерживались иных гипотез, якобы они — проявление негативных эмоций человеческой расы, особый подвид парообразных духовных кристаллов и так далее и тому подобное.
Все эти версии не имели ничего общего с реальностью, сказала Гинь.
На самом деле «злые духи» представляли собой полноценную расу, как люди, драконы и так далее. Они были настолько же разумными и испытывали все те же чувства, даже несмотря на то, что многие люди уверяли, будто бы они просто притворялись, пытаясь вызвать к себе сострадание.
Ближайшим родственником злых духов были духи обыкновенные.
Злые духи, а вернее сказать первозданные — правильное название их народа — впервые появились сами по себе. Если обычные духи были порождениями великой земли, разумных материальных созданий, то великим родителем первозданных считались сами небеса. Более того, первозданные духи были старейшей среди мириадов рас, которые населяли первоначальный мир, прежде чем…
Впрочем, прибавила Гинь с лёгкой улыбкой, это была уже совершенно другая история.
Первозданные духи были первыми, кто оставил свои отпечатки на землях первоначального мира. Сотни раз их империя разрасталась, увядала и снова являла себе из пепла; сотни раз успело обернуться колесо сансары, прежде чем появились материальные расы. Сперва духи использовали их как рабов — затем рабы вырвались на свободу, постепенно превзошли своих всесильных хозяев, и наконец небо и земля перевернулись, после чего на самих первоначальных духов устроили неистовую охоту.
В этом отношении люди были далеко не единственными. Прочие народы тоже заметили невероятную пользу первоначальных духов. Мужчины, женщины, маленькие дети — все они были пригодны для того, чтобы превратиться в сердцевину артефакта. Охота на них продолжалась десятки тысяч поколений.
В мире, из которого явилась Гинь, в Империи Мириада Облаков первоначальные духи считались вымершей расой. Поэтому дракониха удивилась, когда обнаружила их здесь. Впрочем, опять же, только немного, учитывая, что именно представляло собой это место, ведь это была __________.
И даже здесь люди продолжали охоту длиной в сотни тысяч лет.
Под конец рассказа Сима вздохнул.
Ему было грустно.
…Очень грустно за самого себя, ведь его план по заработку на злых… нет, первоначальных духах с помощью Гинь, которая могла выслеживать последних, потерпел полное фиаско; он представлял себе золотые (кристальные) горы, которые получит, когда вернётся из пустыни и принесёт неслыханный улов — теперь же моральный компас не позволял ему этого сделать.
Именно поэтому Сима почувствовал сильнейшее раздражение, когда Гинь между делом сообщила ему, что тот самый дух, маленькая девочка, которую он отпустил, продолжает их преследовать. Это было похоже на издёвку: как если бы за охотником, который выбросил ружьё, увязалась молодая лань.
И ладно бы Сима был один — тогда бы это было неприятно, но не более того. Но ведь в компании с ним находилась Синь Файлу. Что если девочка попадётся на глаза Серебряной Демонице? Теперь, когда вокруг простирались не запутанные руины, но серая пустыня, поймать ребёнка было намного проще.
Сима понимал, почему девочка их преследует. Она хотела вернуть себе меч, в котором хранилась душа её родителя. Тем не менее Гинь рассказала ему, что после насильного превращения в артефакт первоначальные духи умирают. Меч хранил отпечаток, но не более того. Девочка напоминала волчонка, который гонится за плащом из шкуры своей матери просто потому, что у последнего был характерный запах.