Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания
Шрифт:
Важно и то, что вторая часть его имени, прочитанная в противоположную строну, совпадает практически с названиями двух мест, едва ли не самыми важными в легенде. Первое — дубрава Море, где Аврам раскинул шатры, направляясь по указанию Бога в землю ханаанскую, и где Богом было повторено ему обетование. Второе — гора Мориа в земле Мориа на берегу моря, где Авраам собственной рукой едва не зарезал сына Исаака. Он уже поднял нож для заклания сына, и если бы не голос ангела с неба, сын пал бы от руки отца, и, возможно, не только сын, поскольку арабское имя нашего героя Ибрахим созвучно с арабской фразой 'ибри:хим «режь их». На несчастье Исаака, его имя, прочитанное в обратную сторону, тоже означает понятие резать ( к#ас#с#), что несомненно возбудило в подсознании отца преступную идею. Но, к счастью, в имени отца, в его первой части, созвучие
Понятно, что за сим событием на горе Мориа последовало еще одно повторение обетования Бога, ведь арабское МРР, созвучное с названием этого и того первого места, означает «раз». Арабское выражение марра охра «еще раз», буквально: «другой раз», то есть «другое Мориа», содержит в себе и указание на повторение, и указание на тот мир (охра), куда едва не отправился Исаак.
При построении сюжета легенды идут в ход самые разные созвучия, независимо от истинного происхождения слова. Поэтому следует отличать этимологию слова от субъективных считок. Этимология слова тоже может иметь версии. Но этимологические версии появляются в результате дефицита информации. Субъективные считки в принципе многовариантны. В отношении Авраама этимология слова сводится к тому, что его исходная профессия — алтарщик, что выясняется при прочтении его арабского имени Ибрахим справа налево. Имя происходит от арабского мих#ра:би «алтарщик», которое восходит к арабскому мих#ра:б «алтарь». Последнее, как и русское слово бурханище «жертвенник, капище», идет от русского храбрый, либо арабского мих#ра:б «храбрый», либо от арабского х#уру:б «войны». Типичная функциональная номинация. Про значимость точки есть арабский анекдот. Похоже, что иудеи по происхождению идеологические работники русского войска. Их родной язык не иврит, а русский. Во всяком случае, русским евреям вне России трудно прижиться до сих пор. Сколько евреев вернулось из Израиля назад. Самые значительные шедевры еврейской культуры созданы на русской почве.
Можно видеть, что сюжет легенды строится на основании субъективных считок имени героя. Арабский корень, ЪБР «переходить реку» отразился в легенде об Аврааме (Абраме) тем, что похождения патриарха начинаются с перехода реки, хотя это не столь уж существенный факт.
Исследователи библейских легенд не прошли мимо того, что мотивы обращения Авраама к Богу в ветхозаветной легенде остались совершенно не проявленными. Позднейшая иудаистическая традиция постаралась заполнить этот пробел. В послебиблейских легендах описываются поиски Авраамом высших начал. Между тем обращение к богу читается в русском слове обращение. Оно того же корня, что и арабское ъиба:ра(т) «оборот» и арабское ъубу. р «форсирование, переход на другую сторону реки», русское образ. Мотивы обращения скрываются не в духовных исканиях патриарха, а в звучании его имени.
Возьмем известную всем библейскую легенду о Иакове. Иаков ( Йаък#у:б) родился вслед за своим братом-близнецом Исавом. Почему? Потому, что в его имени так и записано: ъак#аба «следовать за кем-л». И он был вторым, как и русская буква Буки (читай наоборот), следующая за буквой Аз. Появляясь на свет, Иаков хватает своего брата за пятку. Это еще к чему? К сюжету мифа эпизод с пяткой не имеет никакого отношения, просто от арабского корня ЪК#Б, к которому восходит имя легендарного отца двенадцати колен израилевых, кроме прочих слов образуется и слово пятка (мн. число 'аък#а:б). В конце концов Иаков становится отцом двенадцати колен. Почему? У него просто не было выхода, поскольку глагол 'аък#аба (четвертая порода того же корня) означает «оставлять потомство». Иаков описывается как человек кроткий, живущий в шатрах. Это оттого, что корень ЪК#Б созвучен корню К#БЪ «сидеть, не высовываться», «прятать голову о еже», «не выходить из дома».
Его брат Исав, напротив, человек полей, зверолов, отличается недюжинной силой и неимоверной волосатостью Волосатость красной нитью проходит через языковой менталитет почти всех народов, выражая идею дикости, силы, иногда непокорности. Напомним тем, кто читал другие мои работы, что наш Соловей-разбойник, к примеру, вовсе не пташка певчая, а ра'с забба:' «волосатая голова» (откуда наше разбойник). Напишем имя Исав арабскими буквами, получим корень ЪС#Й «быть непокорным, мятежным». Впрочем, еще лучше подходит корень ЪСБ, от которого ъус#баги «буян», (чередованиеБ/В в восточных языках — обычное дело). Вот откуда волосатость Исава. Он просто духовный тезка Соловья-разбойника, волосатой головы.
Заметим попутно, что Иисус — по корневым согласным совпадает с именем Исава. Теперь понятно, почему одни звали его Вельзевулом, другие — Иисусом. Ведь этимологически эти два имени значат одно — «непокорный».
В еврейской легенде хитрость побеждает силу, Иаков, обернув себя в шкуры, предстал перед умирающим слепым отцом в личине первородного брата и получил в наследство имущество, завещанное по закону Исаву. Если читать его имя наоборот, получим арабский корень ВС#Й «завещать».
Но каков Иаков! Как будто знает, шельма, русский! Якобы Яков — Исав. Надо же додуматься до такого!
Читателей, которые хотели бы знать о еврейских легендах больше, я отсылаю к своей книге «Утраченная мудрость».
Муромец, по-арабски Мура:мех# имеет значение «копьеносец», тогда как Илья соответствует имени, широко распространенному на Востоке, — Ильяс, которое, в свою очередь, представляет собой слегка искаженное арабское слово иль-я:'ис «отчаянный, смелый».
Таким образом, Илья Муромец является продолжением героя змееборческого мифа Георгия — Победоносца, копейного воина. Георгий тоже, в свою очередь, восходит к древнеегипетскому мифу о Горе Бехдетском, убивающем крокодила с лодки.
Хотя нашего Муромца зовут Ильей, управляется он исконным корнем ГР (КР, ЧР), что в имени и египетского Гора, и греческого Георгия. Родился Илья он в селе Карачарово и много лет сидел на печи обездвиженный, потому, что корень К#РЪ (в диалектах ГРЪ) означает «обезножить, обездвижить». Кстати, слово окорочка отсюда же. Пришли две калики убогие и дали ему ЧаРу питьица медвяного, исцелившего его. Так передали арабское ъак#а:к#ы:р(ъага:гы:р) — «снадобье».
После чего наш герой одолевает (по-арабски — К#ХР или ГХР) всех своих противников.
Жизненный путь богатыря заканчивается так же, как и начинается, недвижимостью. Он отправляется в пещеры ( га:ра:т) и там окаменевает (от арабского х#ига:рат «камни'). Многие детали былины сопряжены с этим же звучанием. Его друг Святогор составляет ему компанию в поездках по Святым Горам. Умирая, Святогор передает товарищу свою силу. Последний, получив эту вторую силу, становится подлинным богатырем. Это действие корня КРР «повторяться». В русском языке от него, точнее от слова каррат «повтор», происходит слово кратный. Понятно, что этот корень должен действовать дважды.
Как видим, этническая принадлежность мифов или легенд не играет роли. Все они расшифровываются одним методом — через арабские корни. Но главное даже не в этом, а в том механизме, который управляет поведением личности (героя или бога). Его имя считывается в подсознании (героя или составителя легенды) разными способами, и эти считки выстраиваются в сюжетную линию, составляя канву его поведения.
Но самое важное даже не это, а то, что и реальные люди ведут себя точно так же, как герои мифов.