Чтение онлайн

на главную

Жанры

Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания

Вашкевич Николай Николаевич

Шрифт:

Мы не будем говорить о том, что история Древнего Египта его памятники стали предметом не только гордости египтян но и предметом туристического бизнеса, приносящего им доход намного превышающий другие статьи. В результате все более и более оживают древние понятия. Названием столицы Древнего Египта Тиба (нынешний Луксор) называются гостиницы магазины, центры. Египтяне пока не обращают внимание на то, что Тиба в обратном прочтении дает Бита. Так называют арабы вторую букву греческого алфавита. Но что интересно. Супермаркет Тибамаль выложен снаружи оранжевыми плитками. В гостиннице Тибароз балконы выкрашены в оранжевый цвет. Оранжевого цвета на новостройках появляется все больше и больше. Вообще в Египте с некоторых пор главной сельскохозяйственной культурой, идущей на экспорт, считаются апельсины.

Египтяне по праву гордятся таким качеством как добротой. Это объективно. От многих наших я слышал, что это качество египтян бросается в глаза. По-арабски оно называется— т#и:ба !

Еще они говорят, что так много как они не смеется никакой другой народ. В годы кризиса они объясняли это безысходностью. Кризис давно миновал. Страна на подъеме. Но смех — непременный попутчик египтян во всех их делах. Я сам объясняю им это так. Тиба , «доброта», по-арабски еще называется иначе: сама:ха, что по-русски значит смех. Смеются.

Пробуждение по-армянски

Поскольку под рукой у меня интересная книга Сурена Айвазяна «История России. Армянский след», содержащая данные о древнем языческом армянском пантеоне, любопытно сопоставить вариант змееборческого мифа армян с его праобразом и линией развития, как она здесь была представлена. Но прежде следует определить место армян в схеме этногенеза.

По самоназванию и по имени главного бога Арамазд, громовержца (отождествлялся с Зевсом) и одновременно бога Солнца, видно, что армяне как и римляне являют собой славянский рефлекс. Их главным занятием было изготовление оружия (того же корня армия, что буквально значит «вооруженная», от арабского 'арама «связывать», «укреплять», сравни: армированный, по-арабски «вооруженный», сравни, также исминт мусаллах# «железобетон», буквально «вооруженный цемент»). Но в отличие от своего западного аналога римлян, армяне, как я понял из описания их истории, более тяготеют к ремеслу оружейников, чем к ратному делу. Степень их воинственности определяется той мерой опасности, которая им может угрожать со стороны, причем с большой степенью инерции.

Верховный бог армян — Арамазд. Его имя явно составное. В первой части указывается этноним армян или оружие, что то же самое. Вторая часть — от рабского корня З'Д «защищать». Переводим буквально «защитник армян». Другое осмысление корня ЗД — «созидание». В таком случае перевод имени Бога — «кузнец», в переносном смысле «творец», «создатель». Именно как создателя не только Армении, но и всего мироздания почитали его армяне.

Его дочь и одновременно супруга (египетский след кровосмешения) носила имя Анаит (Анахит). Она была богиней плодородия и покровительницей рожениц. Была связана с луной. С армянского ее имя переводится как «бесстрашная», из чего вытекает, что имя не армянского происхождения. Сближать с арабским куда как логичнее. Сравни: арабское ъа:нах, с артиклем ал-ъанат «лобок», от которого в русском лоно «лобковая кость». А связь с луной определяется русско-арабским (русским) созвучием (луна — лоно). На армянской почве эта связь совершенно не просматривается, поскольку имя армянской богини не содержит арабского артикля, как это имеет место в русском слове лоно. Следовательно, подсознание армянина, как и человека любой национальности, определяется не только родным этническим языком, но и, прежде всего, русским и арабским. И только на этом фоне армянский миф становится логичным и осмысленным.

Самая почитаемая в Армении богиня имела брата по имени Ваагн Вишапках (Драконоборца). Это был бог огня. Вы видите, что вместе с индийским Агни, армянский Ваагн происходит от русского слова огонь, или прямо от арабского вуггун «огонь». Согласно армянскому мифу, Анаит послала своего брата на землю, чтобы принести людям огонь, но злобный Вишап (демон-дракон, персонифицирующий бурю, смерч, грозу, владыка водных источников) нападает на Ваагна с целью лишить людей света и тепла. Ваагн побеждает дракона, а Анаит, узнав о победе своего посланника возносит хвалу своему отцу, богу Солнца Арамазду за победу Добра над Злом, Света над тьмой (1, 223). Вишап — от русского усыпать. Речь идет все о том же зле сомнамбулизма. Кстати, и дракон от арабского д#урака:' «дураки» или русского дурак. По всей Армении разбросаны скульптуры Вишапа в образе барана. И это понятно. Баран не только символ невинности, но и идиотизма. Связь с водными источниками перекликается с мифами о потопе-тайфуне, с тупостью. Как видите, национальная специфика не очень-то загораживает главную идею просыпания.

Пасха с вином и без

Ежегодно христиане и иудеи отмечают Пасху. Для христиан это главный праздник в честь воскресения Христа, для иудеев — память об избавлении из плена египетского. Праздник тот же и название то же, но вот иудеи понимают его как исход, поскольку на Пасху произошел исход иудеев из Египта, а христиане понимают как страдание, возводя его к греческому слову pascw «терпеть, страдать, испытывать», «нести наказание», поскольку на Пасху состоялось распятие Христа.

Разберемся вначале с Пасхой иудейской. Иудейское слово, как и большинство терминов разных религий, русского происхождения. Ведь мы до сих пор пьем на посошок. Как и все русские слова, это идет от арабского корня СВХ со значением «путешествовать», откуда кстати переезжая сваха. Сваха здесь не та, что сватает, а арабское савва:х#а «путешественник». Название праздника, однако, не отсюда.

Этот весенний праздник по-арабски называется ъи:д ал-фас#х#, буквально «праздник ясности». Отмеченное качество в арабском обычно относят к языку, в применении к погоде оно необычно. Потому, что слово русское, происходит от глагола сохнуть или от арабского корня С#УХ# «высыхать». Для арабов это значение в отношении погоды не актуально, в Египте или Аравии всегда сухо, хоть весной, хоть осенью. А для нас — важный праздник. Нам ведь тоже хочется ходить по суху. Отсюда и праздник Пасха, близнец Масленицы. Не страдания праздник, и не исхода, а праздник весны и радости. Праздник ясной погоды, за которой скрывается радость пробуждения. Не только природы, но и сознания. Ведь по-арабски с#ах#а: (корень С#Х#В) «пробудиться», «отрезветь, просохнуть о сознании», «стать ясной о погоде».

Посмотрим, что произошло у евреев. В Египте, как и во всех странах, жили евреи. Жилось им неплохо. Жили бы они и жили в этой гостеприимной стране, кабы не Моисей, которому, согласно Библии, Бог приказал спасти египетских евреев, вывести их из Египта. Когда подошла весна, в ушах у Моисея зазвучало «исход». В корнях разное С, в Пасха эмфатическое ( русский вариант, передающий эмфатический, — очухаться), в исход — простое . Но Моисей арабского языка не знал, потому спутал одно с другим. Звучала у него и греческая пасха, как наказание. Дело в том, что фараон не отпускал евреев, так Моисей с помощью Господа устроил египтянам десять разных наказаний, от сожжения посевов до уничтожения всех первенцев. В конце концов Бог сказал: месяц сей да будет началом ваших месяцев (Исход, 12, 2). Апрель, второй месяц от мартовского солнцестояния. Его название происходит от арабского 'абра'а «самый невинный», от которого русское баран, т. е. агнец или Овен, второй знак Зодиака. Ясно, иудеи могли бы бежать из любой страны, их в любой было достаточно, но по сюжету необходим был Египет, вторая страна.

Далее Бог говорит: «скажите всему обществу (сынов) Израилевых: в десятый день сего месяца пусть возьмет себе каждый одного агнца по семействам… и пусть хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание израильское вечером… Ешьте его так: пусть будут чресла ваши перепоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших. (Исход, 12 — 3,6,11).

Посохи на пасху — это великолепно. Еще они через Красное море пройдут аки по суху. Опять же с посохами. Подробности мы рассматривать не будем, поскольку придется выходить за пределы нашей темы. Обратим внимание только, что в христианской Пасхе те же атрибуты: и второй месяц, и Агнец, и наказание и, если хотите, исход (воскресение). Разница лишь в том, что построение различается и ударение на наказании. Хотя и у иудеев отмечается наказание, только не для них а для египтян.

Попутно отметим, что греческая Пасха не греческого происхождения. Каждый, кто откроет словарь, может убедиться, что греческое слово не имеет родственников в греческом. Это первый признак того, что слово является заимствованием. Из какого же языка? А из такого, в котором звуки СХ (СК) передают идею наказания. Значит, из русского. У нас кому башку секли, кого розгами пороли (тоже секли). Делаем вывод: греческое слово Пасха русского происхождения.

Между еврейской и христианской пасхой есть еще одно различие, правда, сокрытое. Бог приказал евреям на пасху есть опресноки, т. е. лепешки, приготовленные без дрожжей. Дрожжи по-арабски хами:ра, слово того же корня, что греческое химарос «козел», непременный спутник Дионисия, бога вина. В арабском от этого корня хамр «вино», а в греческом еще химера — «чудовище с туловищем козы, головой льва и хвостом дракона» (чего только в белой горячке не привидится). Видимо, евреи как и русские пили не просыхая. Иносказательно Бог намекает на то, что перед исходом неплохо бы воздержаться.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Идущий в тени 3

Амврелий Марк
3. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.36
рейтинг книги
Идущий в тени 3

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3