Системный дед 2
Шрифт:
— А может, мы потом выскочим за стену, и там всех перебьем? — С улыбкой уточнила одна из двух девушек в отряде. — А то, что-то задачи сегодня слишком легкие.
— Надеешься умереть и от наряда по кухне отмазаться? — Под общий смех уточнил Тхург. — Даже не думай. Будешь как все, картошку чистить, никуда не денешься. Ладно, закончили разговорчики. Земля дрожит. Приготовится к бою!
Практически одновременно с последними словами Тхурга, земля возле здания генераторной ощутима вздрогнула и начала обваливаться, превращаясь в огромную яму, из которой тут же полезли сотни химер. Правда,
Естественно, слаженный отряд орков тут же открыл огонь на поражение, выкашивая тварей десятками и не давая им приблизиться к охраняемому зданию. Истошно кричащие чудовища выпрыгивали из ямы лишь для того, чтобы тут же упасть обратно мертвым телом. Ведя огонь короткими очередями и предоставляя друг другу возможность спокойно перезарядиться, первое время, казалось, воины легко отразят эту атаку. Но следом за первой волной подземных диверсантов, из ямы показалась просто гигантская, превышающая размеры других особей в десятки раз химера. Покрытая толстым, не пробиваемым для оружия орков панцирем, она словно огромное насекомое, медленно перебирая многочисленными ногами, двинулась в сторону генераторной щита с неумолимостью лавины, падающей с горной вершины.
— Стоять до последнего! — Со злой решимостью выдохнул Тхург, доставая небольшой топор, который входил в вооружение каждого пехотинца на земле, где обитали живые мертвецы. — Рубим лапы, не даем пройти. Кроме нас его задержать некому.
— Привет, зеленые! Надеюсь я вовремя — Раздался сверху до боли знакомый голос молодого повелителя животных. Только добрый и звонкий в обычное время, сейчас он звучал, как будто исторгаемый не только человеком, но и огромной стаей хищников. Это неестественное эхо пробирало до дрожи в коленках, заставляя волосы на затылке вставать дыбом, а слова ответного приветствия застревать в горле. — А то я тут мимо проходил, смотрю, вас тараканы одолевают, а у меня как раз дихлофос с собой. — Спрыгнул с крыши генераторной Сергей, после чего вышел вперед отряда, наставляя на приближающихся чудовищ свой огромный, двухметровый пулемет.
— В самый раз. — Рассмеялся Тхург, с восторгом наблюдая, как непробиваемая, для их винтовок, броня гигантской химеры лопается под градом пуль крупнокалиберного пулемета, а зажигательные патроны заставляют ее раны взрываться огненными протуберанцами. Более мелких же тварей, при попадании по ним, просто рвало на куски, разбрасывая по полю боя их оторванные конечности. — А вы решили всю работу на него свалить? — Прикрикнул Тхург на замешкавшийся от неожиданности отряд. — Огонь, огонь, задери вас болотный черт, стая тупых гоблинов.
К чести отряда, их замешательство длилось не более нескольких секунд. Так что, не успел еще затихнуть крик Тхурга, как воодушевлённые появлением Сергея орки вновь подняли оружие и вступили в битву. Сам же молодой повелитель животных, видимо, не захотев стоять в обороне, медленно двинулся вперед, выкашивая тварей неестественно меткими очередями из своего пулемета. С его новой скоростью мышления, после того, как он закинул все свободные очки характеристик в интеллект, они были для него не быстрее черепахи. Бесхитростные и прямые атаки химер не оставляли им ни единого шанса, против настолько прокаченного разумного, с мощным оружием и поддержкой целого отряда. Поэтому Сергей, который готовился к противостоянию на пределе своих сил, добивая последнее чудовище, вместо радости победы чувствовал только небольшое разочарование и жажду новых битв, которые позволят показать всю его силу.
— Тхург! — Отрывисто гаркнул Сергей. — Где-то еще нужна помощь?
— Так точно. — Против своей воли вытянулся по струнке орк, чувствуя подавляющую его орочью натуру ярость, исходящую от повелителя зверей. — Возле северной стены, где не успели заделать обвал, совсем тяжелая ситуация с обороной.
— Обваленная стена? — Уточнил радостный Сергей. — То есть, если их там будет мало, то мы сможем выйти за стену?
— Можно, но нас мало. — Неуверенно уточнил Тхург, оглядываясь на отряд.
— Вас — маловато. — Согласно кивнул Сергей, после чего издал какой-то заливистый свист, после которого к нему со всех сторон начали собираться варги и саблезубые коты. — А вот нас — вполне достаточно. Просто под пули их подставлять не хотел. — Пояснил парень на вопросительный взгляд орка. — Ладно, кто хочет присоединиться, прыгайте верхом на волков. Пешком вы за мной не успеете…
— Смотрите! Дирижабль! — Прервала речь Сергея, одна из орчанок, показывая на падающее воздушное судно, полностью покрытое огнем и всполохами молнии.
— Дед! — От крика молодого повелителя животных у орков заложило уши, а из окон стоящих рядом зданий вылетели остатки стекол.
Глава 25
Скинув бомбы на самую большую группу монстров и убедившись, что атака химер постепенно теряет свою эффективность, я начал набирать высоту и разворачивать свое воздушное судно в сторону территории орков. Разрозненные атаки оставшихся химер, которые теперь не собирались в толпы, а бросались на стены поодиночке, успешно отражались защитниками, поэтому я вполне мог направиться на помощь к Сергею, без риска того, что чудовища прорвут оборону орков.
Неожиданно, дирижабль довольно ощутимо тряхнуло, как будто я попал в воздушную яму, а по панели управления с громким треском побежали крупные разряды электричества. Естественно, практически сразу из всех приборов повалил удушливый дым, а экраны наблюдения почернели и треснули. Кроме того, все помещения воздушного судна начали наполняться микроскопическими артефактами, которые мешали мне пользоваться дальним зрением и телепортацией. Видимо, сработала какая-то система защиты или самоликвидации, о которой я не получил информацию от души механика и капитана.
Приняв облик ворона, я взметнулся вверх, стараясь не прикасаться к полу и стенам, при соприкосновении с которыми меня довольно ощутимо потряхивало электрическим разрядом. Пульт управления теперь был бесполезен, так что, используя всю доступную мне в данной форме скорость, я полетел в машинное отделение. Слава богу, для того, чтобы открывать перед собой двери, мне не нужны были руки.
Благодаря чувствам ворона, я ощущал, как дирижабль взял крен и стремительно летит к земле, набирая намного большую скорость, чем мог бы развить, даже при достаточно большой пробоине в резервуаре с газом, который обеспечивал его полет. Всё-таки эта машина была, на редкость, надежная. Даже превращенная в решето, она должна была спускаться не быстрее падающего листа, используя для снижения собственного веса артефакты по контролю гравитации.