Сияние огненного опала
Шрифт:
– Я всегда интересовалась самоцветами, но эта поездка у меня первая. По-моему, вы тоже совсем недавно стали старателем.
– Как вы догадались? – усмехнулся Джонатан. – Прежде я работал барменом. Сначала в разных ресторанах в Финчли, потом в лучших лондонских отелях.
– Ах так? – У Эрин вдруг тревожно забилось сердце. Она испугалась, что он мог видеть ее в «Лэнгеме». – В каких отелях?
– Какое-то время в «Савое», потом в «Кавендише» два года, а после этого год в «Лэнгеме». Возможно, поэтому мне знакомо ваше лицо – я мог когда-нибудь приготовить вам коктейль.
Эрин
– Вряд ли, – смущенно заметила она.
– Вы не пьете?
– Очень редко. Вы недавно ушли из «Лэнгема»?
– Нет, в последние месяцы я работал у моего приятеля в пекарне. График был адский, да и плата небольшая, но моя невеста была счастлива, потому что мы стали чаще видеться.
– Так вы… помолвлены? – К своему удивлению, Эрин обнаружила, что ей больно это слышать.
– Да. Я и приехал сюда ради заработка. Мы с Лайзой хотим, чтобы наша семейная жизнь с самого начала проходила в достатке. Но, как вы знаете, я до сих пор нашел только один опал. Все идет слишком медленно. Через год Лайза ждет меня дома. – Он не добавил, что она будет ждать его только один год – по ее собственным словам. – Сейчас я иду на почту – поглядеть, нет ли от нее письма.
– Тогда я не стану вас задерживать, – быстро проговорила Эрин. – Пока, Марли. Мы наверняка еще встретимся.
Вернувшись домой, Эрин рассказала дяде, что встретила в лавке Джонатана и Марли.
– А-а! – Корнелиус подмигнул ей.
Эрин игнорировала намек.
– Он рассказал мне, что у него в Лондоне осталась невеста Лайза. Он хочет заработать тут денег к свадьбе.
– Ну, в этом нет ничего удивительного. Джонатан приятный парень, и я не сомневаюсь, что в Англии он разбил не одно девичье сердечко.
– Еще он сказал, что работал барменом в отеле «Лэнгем» и что мое лицо кажется ему знакомым.
– Ты думаешь, что он тебя узнал?
– Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь виделись в «Лэнгеме». В последние месяцы Джонатан работал в пекарне, как раз в то время, когда у нас с Энди закрутился бурный роман.
– В газетах часто появлялись твои фотки, – сказал Корнелиус.
Эрин нахмурилась.
– Да, и я там была чаще всего с Энди. Мне будет неприятно, если Джонатан узнает, что я была помолвлена с Энди Стэнфордом и что он меня обманул. Я никак не ожидала, что мое прошлое догонит меня и тут, в Австралии.
– Насколько мне известно, Джонатан живет тут чуточку дольше, чем мы, – напомнил Корнелиус.
– Лишь на неделю, – озадаченно возразила Эрин. – Впрочем, мне нечего бояться. Маловероятно, чтобы бармена интересовали светские сплетни в газетах.
– Да, ты права.
– Еще менее вероятно, чтобы я могла запомнить какого-то бармена, – добавила Эрин.
Корнелиус задумчиво посмотрел на племянницу.
– Пусть он простой бармен, но зато очень и очень порядочный человек. Не думаю, что он станет обманывать свою невесту.
Эрин ничего не ответила – она понимала, что ее дядя прав. Джонатан действительно был очень порядочным. У него был сильный характер, не то что у Энди Стэнфорда.
13
Пока Корнелиус ждал в холле клиентов, Эрин сортировала под его присмотром опалы, купленные за прошедшие дни. Заворачивала каждый экземпляр, нумеровала его и записывала в журнал данные: стоимость и вес опала, качество и свойства – игра цвета, прозрачность, рисунок и блеск бывают у опалов очень разными. Эрин проверяла каждый камень, обсуждала его с дядей. За эти дни узнала многое об этом самоцвете, которому приписывают особенные целительные свойства и который аборигены называют «камень тысячи огней». Вскоре она уже могла самостоятельно оценить новый опал, и дядя стал привлекать ее к их покупке. Он был поражен быстротой, с которой она училась.
Потом Эрин отложила опалы в сторону и стала писать письмо Брэдли. Ей не терпелось узнать домашние новости, и она знала, что Брэдли хотелось поскорее узнать и новости от нее. В письме она тщательно избегала вопросов об Энди, хоть и выразила надежду, что пресса оставила его в покое. При описании Кубер-Педи и их жилища она тщательно подбирала слова – еще не хватало, чтобы брат тревожился за нее.
Неожиданно в дверь постучали, и через секунду в дом ворвался мужчина.
– Вы купили «Австралийскую Олимпиаду» у этого вора Андро Дразана? Признавайтесь, – закричал он с порога.
При виде могучего незнакомца у Корнелиуса отвисла челюсть.
– «Австралийскую Олимпиаду»! Мне никто не предлагал такой камень, – заявил он и встал.
– Я не верю ни одному твоему слову, – заревел незнакомец, перегнулся через стол и погрозил Корнелиусу кулаком. – Говори правду, или я пришибу тебя на месте!
Эрин не верила своим ушам. Ее сердце бешено колотилось, она не знала, что делать. Она вскочила со стула, но ее колени дрожали так сильно, что она еле стояла на ногах.
– Я уже сказал, что мне никто не предлагал этот опал, – спокойно проговорил Корнелиус.
По его голосу Эрин поняла, что он смертельно испуган, но старается не терять самообладания. Незнакомец был высокого роста, могучего телосложения, краснолицый, темноволосый, с густой бородой. Но больше всего Эрин поразили его руки – таких мощных рук она еще не видела ни у кого. Казалось, такими руками незнакомец мог без труда разорвать дядю на кусочки. Ее он не заметил.
Эрин была в панике. Ни секунды не раздумывая, она прокралась на цыпочках к двери и выскользнула на улицу. Потом стремглав побежала по главной улице, не представляя, к кому ей обратиться, у кого просить помощи. Поэтому свернула в единственное знакомое ей место, в продуктовую лавку.
– Помогите, – в истерике закричала она, вбегая внутрь.
Билли Браун стоял за прилавком и взвешивал сахар. Он озабоченно взглянул на нее.
– Какой-то человек хочет убить моего дядю. Пожалуйста, спасите его, – взмолилась Эрин.
Торговец сразу узнал Эрин. Она много раз покупала у него продукты, одна или с Корнелиусом.
– Вам повезло, – сказал он, торопливо выходя из-за прилавка. – Сегодня в город приехал констебль Спендер. Вы найдете его на другой стороне улицы в маленьком доме возле ресторана. – Билли подошел к двери и показал ей домик, который Эрин до сих пор даже не замечала. – Он вам поможет.