Скандальный брак
Шрифт:
Патрик улыбнулся, вновь пожав плечами.
— Недолго! — пронзительно закричала Белла. — Всего несколько недель после похорон!
С момента похорон Филипа — с тех пор, как Доминик вернулся домой. Анне стало жаль Беллу.
— Он обещал на тебе жениться?
— О нет, — отозвалась Белла. — А даже если и так, я знаю: лорд не опустится до того, чтобы жениться на горничной.
— Тогда почему ты пошла на это, Белла? — прямо спросила Анна. Ей очень нравилась эта девушка, и она не могла понять причины ее поведения.
— Мне
Анне тоже хотелось плакать. Она взяла девушку за руку и заставила встать.
— Белла, я не уволю тебя, ты для меня очень много значишь. Но то, что ты делала, очень плохо. Нельзя отдаваться мужчине, не будучи замужем, и не следует заигрывать с джентльменами в моем доме.
— Я знаю! О, благодарю вас, миледи! — Белла, казалось, была готова броситься Анне на шею.
Анна метнула презрительный взгляд на Патрика.
— Мне непонятно и твое поведение.
— Уж это точно. — Патрик надел рубашку. — Ты отказала мне, Анна, а сейчас запрещаешь искать успокоение, которое может дать мне другая женщина?
— Белла — моя служанка. — Анна разозлилась. — Ты использовал и обидел ее, а твое легкомыслие могло стоить ей места!
— Но ведь этого не произошло, не правда ли? Они молча смотрели друг на друга, и в конце концов Анна отвела глаза. Она прошла к двери и остановилась на пороге.
— Когда ты оденешься, можешь покинуть этот дом.
— Ты прогоняешь меня навсегда? — удивленно спросил Патрик.
Анна медлила, вспомнив, что Доминик уже дважды запрещал Патрику появляться в их доме. Но она подумала о том времени, когда Патрик помогал ей пережить предательство мужа, и сказала:
— Нет, я просто прошу тебя уйти: мы должны решить некоторые внутрисемейные проблемы. Патрик нахмурился и подошел ближе.
— Я ведь тоже член семьи, Анна, и ты не можешь выгнать меня.
— Я не собираюсь делать это силой. — Анна демонстративно повернулась к Патрику спиной. — Когда ты оденешься, Белла, то можешь по-прежнему прислуживать мне. Я иду к герцогу. — Анна вышла из комнаты. Чувствовала она себя прескверно.
Калдвел уже усадил герцога, подложив ему под спину подушки. Глаза старика были открыты, и в них застыло молящее выражение. Анна бросилась к кровати, схватив его руку, и была вознаграждена, почувствовав слабое пожатие.
— Ваша светлость! Слава Богу, вы пришли в себя. Но герцог молчал, все так же умоляюще глядя на нее, и Анна поняла, что старик, лишенный способности говорить, хочет что-то сообщить ей.
Ее приподнятое настроение вытеснила грусть, она почему-то ждала, что, очнувшись, Рутерфорд будет полностью здоров. Анна присела на край кровати.
— Ваша светлость, вы можете двигаться?
Он молча смотрел на нее. Анна выдавила улыбку и, пытаясь сохранить жизнерадостный тон, попросила:
— Ваша светлость, если вы можете пошевелить
Она бросила взгляд на его руки, лежащие неподвижно на покрывале. А потом заметила, как дернулся один палец. Анна выдавила еще одну улыбку.
— Замечательно. Я думаю, вы уже на пути к выздоровлению, ваша светлость.
Анна не представляла, была ли в ее словах хоть крупица правды: герцог пришел в сознание, но был парализован. К тому же она не знала, понимает ли он ее. Анна отвернулась, стараясь не менять веселого выражения лица.
— Калдвел, пожалуйста, пошли за доктором Фанде-риджем.
Калдвел кивнул и быстро вышел, и тут Анна увидела, что в дверях стоит Патрик.
Анна не верила своим глазам, удивляясь нахальству этого человека, однако ей не хотелось затевать ссору в присутствии герцога. Она вновь повернулась к больному.
— Ваша светлость, если вы понимаете меня, моргните один раз.
Герцог моргнул. Анна улыбнулась и облегченно вздохнула.
— Замечательно. А если вы меня не понимаете, моргните два раза, хорошо? И мы таким образом сможем переговариваться.
Герцог моргнул один раз.
— Хорошо. — Анна кивнула. — Ваша светлость, мне надо посоветоваться с вами. Доминик попал в беду. Файрхавен сообщил всем, что Дом не сын Филипа, а вчера Файрхавена убили. И полиция арестовала Дома.,
Хотя герцог не мог говорить, в его глазах появились слезы. Стоящий в дверях Патрик шагнул вперед.
— Что?! — воскликнул он. — Дома арестовали за убийство Файрхавена?
— Да, — холодно ответила Анна, избегая смотреть на кузена. Глаза же герцога были прикованы к какому-то предмету за ее спиной. Проследив его взгляд, Анна повернулась и увидела небольшой прикроватный столик.
— Что это? — тихо спросила она.
Рутерфорд перевел глаза со столика на ее лицо, затем обратно, явно пытаясь что-то сообщить ей.
Анна посмотрела на столик. На его крышке лежало перо для письма.
— Вы можете писать?
Герцог дважды моргнул, и у Анны упало сердце.
— Не понимаю, чего ты ждешь от Рутерфорда, — сказал Патрик, — ведь он сейчас абсолютно не способен помочь Дому.
Герцог метнул гневный взгляд на Патрика и глазами снова показал на перо.
Неожиданно Анна догадалась.
— Ваша светлость, — сказала она, сияя от радости, — я напишу букву, и вы моргнете, если я угадаю правильно, таким способом мы будем составлять слова, и вы продиктуете все, что хотите мне сказать!
Герцог моргнул один раз.
Анна засмеялась. Мгновение спустя она уже устроилась в ногах кровати, держа бумагу, перо и чернильницу. Патрик подошел ближе и встал за ее спиной, но Анна решила не обращать на него внимания.
Это был трудоемкий процесс, однако через двадцать минут на бумаге появились слова «стол, документы».