Скандальный дневник
Шрифт:
Интересно, каким он сам ей показался?
— Хорошо, буду продолжать. Наверное, виски, которое, по слухам, ты ведрами пьешь в аббатстве, подорвало твое здоровье, и ты приехал лечиться к лондонским докторам.
Он улыбнулся:
— Я пью виски ведрами? Эвелин, ты же меня знаешь! Я могу пить в таком количестве эль, но не виски.
Она криво усмехнулась.
— Ну что ж, как видно, мне не угадать, — весело заявила она. — Говори же сам.
Да, она изменилась, и очень сильно. Из робкой, застенчивой
— Думаю, это очевидно. — Он повернул ее направо, потом налево. — Я приехал за тобой.
Она встревожилась.
— За мной? Но почему? Я писала тебе каждый месяц, как мы и договаривались, — сказала она, как будто это обстоятельство должно было его удовлетворить и навсегда удержать от поездки в Лондон.
— Я получил все твои письма. — Он наклонил голову. — Если когда-нибудь настанут смутные времена и меня попросят назвать количество гренок, которые съедает его высочество принцесса Мэри за утренним чаем, я ни за что не выдам фрейлину, которая добросовестно докладывала мне об этом.
Эвелин засмеялась, глаза ее потеплели.
— Думаю, Англия может спать спокойно, зная, что такая ценная информация находится в твоих руках, — сказала она.
Сердце Натана оттаяло. Он притянул ее ближе, с наслаждением вспомнив забытые ощущения. Как давно он не держал ее в своих объятиях — такую милую, желанную! Только сейчас он понял, как ему ее не хватало. Его взгляд невольно заскользил по ее телу. Угловатый девичий стан превратился в округлую женственную фигуру, роскошную и чертовски соблазнительную. Подняв глаза, он увидел по ее лицу, что ей прекрасно известно, какое действие она оказывает на мужчин.
— Отлично выглядите, мэм, — мягко проговорил Натан. — Даже лучше, чем раньше.
Эвелин кокетливо улыбнулась в ответ на комплимент, и Натан представил себе, сколько мужчин пали жертвой этой улыбки.
— Спасибо, — сказала она, — ты тоже смотришься неплохо. Похоже, Бентон хорошо о тебе заботится.
— Бентон! — Натан закатил глаза. — Этот человек мнит себя моим тюремщиком. Он не выпускает меня из-под своего бдительного ока ни днем, ни ночью.
Эвелин расхохоталась, и ее смех неожиданно вызвал в Натане волну желания.
— Он давно пытается избавиться от распутника Линдсея, не так ли?
Натан ухмыльнулся:
— Да, пожалуй.
Она слегка склонила голову набок.
— Скажи мне, Натан, у тебя все в порядке?
— Конечно. Если и случаются мелкие неприятности, то я борюсь с ними при помощи эля и охоты.
— Я вижу, есть вещи, которые не меняются, — произнесла она с улыбкой.
Как же она ошибается! Все изменилось до неузнаваемости. Временами он спрашивал себя, а была ли в его жизни Эвелин или это ему только приснилось.
— Похоже, тебе здесь неплохо живется, — заметил он, стараясь не сбиться с ритма. — Полагаю, должность фрейлины королевы тебя устраивает?
— Вполне, — ответила она, когда он вывел ее в вальсе в центр бального зала. Она расслабилась, ее тело стало более податливым в его руках. — Мы очень подружились с принцессой Мэри.
— И тебя не тревожит скандал?
Эвелин с любопытством взглянула на него:
— Между принцем и принцессой Уэльскими?
— «Деликатное расследование», — уточнил он.
— Нет. — Она пожала плечами. — Хотя, конечно, все это ужасно. Принцесса Уэльская явно расстроена.
Неужели она не знает, что о ней упоминается в книге принцессы и в тех слухах, которые летают по Лондону?
— И это все? — спросил Натан.
— Все? — растерянно повторила она. — Довольно гнусно предавать огласке подобные вещи, если ты сплетни имеешь в виду, но, видимо, это нравится принцессе Каролине: она распространяет разные домыслы о королевской семье. Раздоры между мужем и женой не должны выноситься на всеобщее обсуждение… — Она слегка покраснела, когда поняла, что сказала: об их собственных раздорах было известно всем.
— Это уже не личное дело мужа и жены, а государственная проблема, которая закончится судом или в лучшем случае парламентским разбирательством, если Георгу удастся настоять на своем, — сказал Натан.
— Но это не имеет никакого отношения ко мне и моему положению при дворе.
— Разве ты не знаешь, Эвелин? — спросил он. — Твое имя треплют в связи с этим скандалом.
Эта новость так ошеломила его жену, что она даже споткнулась. Натан поддержал ее и выровнял танцевальный шаг.
— Мое? — спросила она сердитым шепотом. — Но с какой стати? Скажи, пожалуйста, при чем здесь я?
— Ты что, в самом деле, ничего не слышала? — удивленно спросил Натан. — Конечно, бумаги принцессы еще не опубликованы, но их содержание наверняка уже вовсю смакуют в свете.
— По большей части — да, но про себя я не слышала ни словечка. Что тебе известно?
Он сделал оборот вальса.
— Благодаря твоим связям, — натянуто объяснил он, — ты можешь знать о некоторых незаконных и безнравственных поступках принца Уэльского.
— Каким связям? — недоуменно спросила она. — Ты имеешь в виду мою дружбу с принцессой Мэри?
Натан нахмурился.
— Нет, Эвелин, не с Мэри. Я имею в виду твои связи с мужчинами.
Эвелин поморгала, потом покраснела.
— Какая чушь! — вскричала она, не обращая внимания на испуганные взгляды пары, танцующей рядом. — Эта… эта книга — не что иное, как попытка Каролины очернить имя принца! Если она что-то говорит обо мне, то только потому, что я прислуживаю Мэри, а та терпеть ее не может!