Скайгард
Шрифт:
«Нокса» обломки, разумеется, не догнали - а вот идущий вслед «Вайпер» получил чудовищный удар в бок, лишь слегка смягчённый энергощитами, разом лишившись пары двигателей и изрядной части бортовой брони. Полностью потеряв управление, «Нокс» ушёл с курса, выдержал ещё пару ударов и оказался за пределами каменно-пылевого облака.
«Корсару» повезло гораздо меньше. Не зная, насколько серьёзно повреждён истребитель товарища, Келфер бросился на помощь, включив реверс на полную мощность. И его тут же накрыло волной. Взрыв астероида заполнил пространство обломками, разом сведя к нулю все расчёты.
Возможно, цепи маршевого двигателя были повреждены, и отключить его сразу не получилось. Так или иначе, но из тормозных дюз «Корсара» продолжали хлестать плазменные струи, унося потерявший управления корабль в самую гущу свежесозданного каменно-ледяного облака. Затем двигатель замолчал. Приборы «Нокса» зарегистрировали вспышку - не настолько яркую, чтобы гарантированно свидетельствовать о гибели корабля, но…
– Связи нет?
– Сейчас нет.
– Карел, похоже, сумел привести в порядок часть систем, поскольку помех на канале стало гораздо меньше.
– Но минут за десять до вашего прибытия я видел вспышки… Похоже, они сигналят прожектором.
– Шелест, - снова послышался голос Шеденберга, - вы должны попытаться пробиться к «Корсару». Несколько минут в рубке штурмовика царила полная тишина.
– Вы сошли с ума, полковник? Катя старалась говорить предельно вежливо, чтобы хотя бы интонациями смягчить откровенную грубость реплики.
– Там сплошная каменная каша. Хотите, передам картинку со сканера? Ваш приказ верный путь на тот свет.
– Не хочу, - отрезал он.
– Это не приказ, капитан Шелест. Это просьба.
– Здесь нужен тральщик, - фыркнула Снежана.
Достаточно громко, чтобы на том конце линии связи было достаточно хорошо слышно. Тральщики - так обычно называли огромных сборщиков руды, буквально высасывающих из окружающего пространства любые материальные объекты. Снабжённые мощной защитой, эти самоходные обогатительные фабрики могли неделями бороздить астероидные пояса, дробя излучателями крупные камни и заглатывая мелкие целиком. Заполнив свои вместительные бункеры обогащённой рудой, тральщики сбрасывали добычу на металлургические заводы, откуда уже выходила готовая продукция.
Многие богатые колонии предпочитали размещать заводы прямо в астероидных поясах - это позволяло тихоходным тральщикам работать с наивысшей эффективностью. Но и сооружение подобных платформ стоило недёшево… Сибириаде на строительство подобного завода попросту не хватило денег, пришлось ограничиться орбитальным комплексом, а потому Кате приходилось мотаться к астероидному поясу и тащить оттуда руду назад, к планете. Да, тральщик мог бы помочь… для него это облако космического мусора - самая настоящая кормушка.
– В системе Талеры сейчас работает шестнадцать тральщиков. Полковник был на удивление спокоен, хотя отчитываться перед техником рядового патрульного корабля «Скайгард» не входило в число его любимых занятий.
– Ни один из них не сможет добраться до «Эпсилона-16» быстрее, чем за шестьдесят часов. Тральщики не оборудуются ГР-приводом.
– Шестьдесят часов?
– Катя покачала головой.
– Это очень много…
–
– Наши щиты, конечно, слабее, чем у тральщика, заметила Снежка.
– Раза эдак в три…
– В четыре с половиной, уточнила Леночка, привычно нырнув за информацией в сеть.
– Если речь идёт о стандартном тральщике класса ОФ-2. Если же взять модель, рассчитанную на эксплуатацию в сложных условиях, то…
– Давай без деталей, буркнула Катя.
– Полковник, мы попробуем. Но если…
– Геройства не требуется, мрачно прервал её Шеденберг.
– По расчётам аналитиков, шансы у вас есть. Будьте осторожны… если опасность будет высока, возвращайтесь. Два тральщика уже идут к вам. К сожалению, единственный системный буксир в настоящее время находится на профилактике… Его перевод в рабочий режим займёт около двух суток. Будем надеяться, что у «Корсара» хватит воздуха.
– Я всё понимаю, полковник, хмыкнула Катя.
– Мы сделаем, что сможем.
– На большее я и не рассчитываю.
– Надеть аварийные скафандры.
– Не-на-ви-жу… - с чувством высказалась Леночка. Снежка промолчала, но было ясно, что она придерживается того же мнения.
Аварийный скафандр спейсмена радикально отличается от боевого костюма десантника, и общего между ними только то, что и тот и другой позволяют находиться в открытом космосе. Какое-то время. Но если главное для десантника - это подвижность (всё равно никакой скафандр не убережёт от импульсного разряда), то на борту космического корабля требования к обмундированию были иными. Максимальная живучесть. Максимальный срок работы систем жизнеобеспечения. Троекратное Дублирование всех наиболее важных систем, двукратное всех остальных. Двигаться в них было неудобно… мягко сказать.
Другое дело - лёгкие скафандры, использовавшиеся для кратковременного нахождения вне корабля. Их можно было назвать изящными… только вот и защитные функции их были очень уж «лёгкими». По сути - термостойкий пластик с двумя патронами жидкого кислорода… тридцать минут дыхания, никаких встроенных медицинских систем. Тем не менее девушки послушно принялись натягивать на себя жёсткие костюмы. С астероидными потоками не шутят, а те, кто шутит, часто потом не имеют возможности посмеяться.
Заработали импеллеры, плавно разгоняя огромную тушу «Маргаритки». Экраны сканеров показывали сплошную россыпь красных точек - каждая точка представляла собой камень размером от кулака и выше. Более мелкие обломки сенсоры штурмовика игнорировали, как не представляющие угрозы для брони корабля даже в том случае, если щиты полностью погаснут.
– Лена, к турели!
– приказала Катя.
– Боевой режим.
Правила были просты. Пока корабль находится в обычной, не представляющей угрозы обстановке, уместны шутки, перепалки или споры. Но в боевом режиме все на борту подчиняются приказам капитана. Безоговорочно. Леночка послушно поднялась по узкой лесенке и заняла место у консоли управления счетверённым излучателем, самым мощным орудием «Маргаритки». Её чип подключился к системе контроля, стволы лазеров дёрнулись, отрабатывая тест.