Скайлар в Янкиленде
Шрифт:
Скайлар посмотрел на сервировочный поднос.
— Горячего чаю?
— Разумеется.
— По-моему, я в жизни не встречал человека, который пьет горячий чай.
— Ты никогда не пил горячий чай?
— Нет, мэм.
— Именно поэтому мы тратим деньги на кондиционирование, Скайлар: чтобы мы могли тратить еще больше денег на горячий чай.
— У вас прекрасное платье, тетя Лейси. На приеме вы будете в нем?
— Это домашний халат, Скайлар. Присядь.
Обадьях вышел, бесшумно притворив за собой дверь.
— Я
— Как тебе наша река?
— Странная. Нет змей.
— Вода слишком грязная для змей. — Лейси протянула Скайлару чашку чая. — Скайлар, я хотела кое о чем спросить тебя. Как поживают твои родители?
Поскольку он пробыл в «Пэкстон лендинг» уже целые сутки, вопрос удивил Скайлара не меньше, чем горячий чай на День труда.
— У них все хорошо.
— Расскажи мне о них.
— Отец продает страховку, все виды. Мама работает в публичной библиотеке. Вместе мы работаем на ферме. По крайней мере, она себя окупает. Выращиваем скот. Немного табака.
— Ты вырос на той же ферме, что и мой муж?
— Да, мэм.
— Съешь сандвич. С огурцом.
Каждый сандвич разрезали на четыре части. Скайлар положил себе на тарелку шесть четвертушек.
— Странно, — продолжила Лейси. — Я замужем более двадцати лет и ни разу не встречалась с твоими родителями. Моими ближайшими родственниками со стороны мужа.
— Мои родители не любят путешествовать.
А я люблю, подумала Лейси. Я даже не раз бывала в аэропортах Нашвилла и Мемфиса. Но у меня не возникло и мысли позвонить им. И у Уэйна, судя по всему, тоже.
— Я никогда не бывала на ферме, на которой вырос мой муж.
— Люди говорят, что это милое место.
— Мы обменивались открытками на Рождество.
— Да, мэм.
— Иногда даже посылали друг другу фотографии.
— Да.
— А как твой приятель Дуфус?
— Дуфус есть Дуфус, — ответил Скайлар. — Всегда был им. И всегда будет.
— Я с сожалением узнала о той личной трагедии, что пришлось пережить тебе этим летом, Скайлар. Твою подружку…
— Убили.
— Ты… Ты очень ее любил?
— Мы дружили.
— Но, как я понимаю, не были любовниками. — Скайлар промолчал. — Тебе, разумеется, нравятся девушки.
— Некоторые.
— Я хочу сказать… Ну, проблем у тебя с девушками не возникали?
— Возникали. Многократно.
— Правда? Расскажи.
— Однажды Тэнди сбросила лошадь, и она покатилась по склону. В итоге повисла на ветке над высоким обрывом. Это была проблема, доложу я вам.
— Кто такая Тэнди?
— Тэнди Макджейн. Девушка, с которой я вырос. А в другой раз мы укрылись от грозы в пещере. Жуткой грозы, гром грохотал так, что перебудил всех святых. А потом оказалось,
— Я хочу сказать, по твоей милости девушка никогда не попадала в беду?
— Нескольким я помог уберечься от беды. Да и Тэнди не раз помогала мне. Ее стараниями я сбежал из тюрьмы…
— Ты не брюхатил девушек?
— Нет, мэм. Воспитываясь на животноводческой ферме, нельзя не знать, что к чему приводит. Я имею в виду, если…
— Никто из девушек не обвинял тебя в том, что ты, скажем, оказался очень уж настырным?
— Настырным? — Скайлар вопроса не понял.
— Ну, проявил своеволие. Навязал себя девушке?
— Зачем это нужно? Разве от этого можно получить удовольствие? Нет, мэм. Иногда…
— Иногда что?
Скайлар шумно сглотнул.
— Даже не знаю, что и сказать. Мы говорим о сексе?
— Пытаемся.
— Я думал, вы хотите поговорить со мной о пропавших драгоценностях.
— Нет, Скайлар. Я не думаю, что они будут тебе к лицу.
— Навязывать себя девушке? — Скайлар нахмурился. — Скажу вам правду, мэм, иногда меня и девушку очень сильно тянет друг к другу. Разве это плохо? Тэнди вот любит обратить все в игру. Миссис Даффи научила меня двум главным положениям в искусстве любви. Первое — знать, чего ты хочешь. Второе — знать, что хочет твоя партнерша. Из двух второе более важное. Это лучший способ доставить удовольствие обоим.
— Как странно. — Лейси нахмурилась. — Я помню, что мой муж как-то произнес те же самые слова. Кто такая миссис Даффи?
— Ей принадлежит пивная, которая называется «Холлер». Ваш муж с ней знаком.
— Я думаю, что узнала больше, чем хотела бы знать. Еще сандвич?
— Нет, благодарю вас, мэм.
— Понятно. Скажи мне еще раз, кто такая Тэнди? Та девушка, которую…
— Убили? Нет, мэм. Это другая девушка.
— Ты стараешься запутать меня?
— Я не стараюсь, мэм.
— Что ты думаешь о Джоан Эпплярд?
— Кто такая Джоан Эпплярд?
— Джонеси.
— Так ее зовут не Джонеси?
— Джоан Эпплярд.
— Она — подружка Джон-Тана.
— Да. Так ты ее воспринимаешь?
— Да.
— Симпатичная девушка, не так ли?
— Есть такое.
— Я заметила, что вчера вы вдвоем стояли на террасе. После обеда.
— Несколько минут. Потом я поднялся в комнату Джона. Позвонил моим родителям. Между прочим, наложенным платежом. [7]
— В этом нет необходимости, Скайлар. Мы все равно не видим наших счетов за телефонные разговоры.
7
В этом случае платит тот, кому звонят.