Сказание о Ёсицунэ
Шрифт:
Стр. 237. ...Онкоро-онкоро-хоти совака...- Первые три слова смысла не имеют. Совака - заключительное слово некоторых буддийских молитв. "Ханнясингё" - название сутры, кратко
Стр. 238. Гэндзя - монах-знахарь, обладающий магическими знаниями для излечения страждущих.
Ёримаси -мальчик, помощник монаха-гэндзя, на которого тот "переводит" болезнь пациента.
Стр. 244. Три Сокровища - Будда, его вероучение и его священнослужители.
Стр. 246. ...в возрасте до пятнадцати лет...- то есть когда еще нельзя вступать в официальный брак.
Стр. 247. О том, как в Такадати явился Судзуки Сабуро Си-гэиэ.- Оригинал начала этой главы утрачен. Видимо, в нем повествуется о том, как Судзуки Сабуро Сигэиэ, старый вассал Ёсицу-нэ, пробрался в Хираидзуми, чтобы присоединиться к своему господину.
Стр. 249. Утиита - деревянный тротуар во дворе японской усадьбы.
Сацукиэ ("встреча пятого месяца") -праздник храмов Хиёси и Касуга,
Стр. 250. ...за ним его правнук Хидэхира.- В оригинале неточность. Хидэхира был не правнуком, а внуком Киёхиры.
Горы, ведущие к смерти (Сидэ-но Яма).-Согласно народным представлениям, умерший уходит по горной тропе в далекие горы, а потом он попадает на Реку Тройной Переправы. Праведные переходят ее по мосту, те, у которых легкие провинности,- вброд, а страшные грешники тонут в пучине.
Стр. 252. Развилка Шести Дорог.- Душа в круговороте жизни и смерти странствует по шести дорогам (кругам бытия). Три - хорошие: душа может превратиться вновь в человека, в демона (асура), вознестись в небо; и три дурные: она может попасть в ад, стать животным или "голодным духом".
Стр. 253. Божество Нио - божества-дэвы индийской мифологии, в народном буддизме - боги-хранители. Помещались по обе стороны ворот, ведущих в буддийский храм.
А.Н. Стругацкий