Скажи, что ты моя
Шрифт:
Дженики Сноу
Скажи, что ты моя
Серия: Ты моя - 1
Переводчик: Иришка Котолуп
Редакторы: Евгения Мартыщенко и Надежда Сулейманова
Вычитка: Ирина Духова
Глава 1
В возрасте шести лет.
Когда
Когда она вошла в класс, всё вокруг меня исчезло. Казалось, нас было только двое.
И хоть её одежда была в пятнах и дырках, и казалась слишком мешковатой, она была самой красивой девочкой из всех, кого я когда-либо видел.
Да, она была самой красивой девочкой в мире.
Я даже не знал её имени, потому что учитель ещё не познакомил девочку с классом, но мне было всё равно.
Я знал, что хочу быть её другом.
Я знал, что хочу, чтобы она всегда была рядом со мной.
– Класс, это Мэгги. Она приехала в Огайо из Колорадо.
– Учитель коснулся плеча Мэгги и улыбнулся нам.
– Я хочу, чтобы вы все сделали так, чтобы Мэгги почувствовала себя здесь желанным гостем.
Я провёл Мэгги взглядом, когда она подошла к другой стороне класса и, наконец, села за свободный стол. Другие же дети игнорировали её, занятые работой над своими рисунками.
Её волосы, цвета солнца, были заплетены в две косички. Я не мог перестать смотреть на Мэгги. Да и не хотел. Когда девочка взглянула на меня, её глаза были такими большими и голубыми, что напомнили мне океан, о котором мы только что узнали. Я ненавидел то, что она выглядела грустной, что никто не сидел рядом и не разговаривал с ней.
Я должен был это исправить.
Схватив мои бумаги и акварели, подошел к ней. Остальные дети смотрели на меня, но я сосредоточился только на Мэгги.
Когда я сел рядом с ней, то увидел, что её глаза расширились ещё больше.
– Привет, - сказал я, улыбаясь, искренне надеясь на то, что впредь здесь ей не будет страшно.
– Я Феликс.
Она ничего не ответила, вместо этого посмотрела на предметы для рисования, которые я принёс с собой.
Я не мог понять, что чувствую, но точно знал одно: хочу, чтобы она была моим другом. Я хотел, чтобы мы стали лучшими друзьями.
– Мэгги, - сказала она тихо. Затем подняла глаза, её голубые глаза были красивыми, но всё ещё испуганными.
– Хочешь дружить со мной?
– Я улыбнулся. Надеясь, что она не будет смеяться над отсутствующим у меня передним зубом. Он только недавно выпал у меня, и я положил его под подушку для зубной феи. И получил за него целый доллар.
Она пожала плечами и снова посмотрела на стол.
– Ты можешь подумать об этом, но я очень хороший, и никому не позволю плохо к тебе относиться.
– Она снова подняла глаза и улыбнулась. Это была небольшая улыбка, но она предназначалась только мне.
– Эй, у тебя тоже нет зуба.
– Я указал на отсутствующий зуб. Она перестала улыбаться, и мне стало неловко за сказанное.
– Видишь?
– Я улыбнулся шире, указывая на большой промежуток между зубами. – Мой выпал пару дней назад. И я получил взамен много денег
– Она ничего не сказала.
– Сколько было у тебя?
Она покачала головой.
– Зубная фея не приходит ко мне домой.
– Почему нет?
Она ничего не говорила долгое время.
- Зубная фея не любит приходить ко мне домой, потому что там не убрано, и мама с папой часто дерутся. Она никогда не приходила ко мне домой, даже когда у моего старшего брата выпадали зубы.
Мне это совсем не нравилось.
Она снова взглянула на меня, и, казалось, испугалась, подумав, что у меня что-то болит.
Я попытался придумать, что бы такого сделать, чтобы ей стало лучше, а потом посмотрел на бумаги и акварели передо мной.
Я схватил свою кисть, окунул её в стакан с водой, который преподаватель поставил на стол, и выбрал цвет, который мне понравился. Я знал, что она наблюдала за мной. Я чувствовал на себе её взгляд, и мне это нравилось.
Когда я закончил рисовать, бросил взгляд на свой рисунок, прежде чем передать его ей. Мэгги протянула руку и взяла его, и долгие секунды просто рассматривала.
– Это мне?
– спросила она.
Я кивнул, чувствуя гордость за себя. За то, что я знал и был доволен тем, что Мэгги теперь принадлежит мне.
Он нарисовал на бумаге розовое сердце. Хотя оно было немного кривым, всё же было прекрасным.
Он сделал это. Специально для меня.
У меня никогда не было никого, кто мог бы сделать для меня что-нибудь приятное.
Такое, как это сердце на бумаге, подаренное мне.
– Мы с тобой будем лучшими друзьями, - сказал Феликс.
Я хотела быть его другом, но я не вписывалась сюда. Моя одежда была старой, поношенной, и у меня не было нарядных вещей, как у других девочек в классе. Даже Феликс, в своих туфлях без дыр по бокам, и в одежде, на которой не было пятен, выглядел хорошо.
– Почему ты хочешь быть моим другом?
– спросила я.
Тогда он посмотрел на меня с подозрением.
– Почему бы мне этого не хотеть?
Я пожала плечами.
– Никто никогда не хотел быть моим другом.
– В моей старой школе меня обзывали обидными словами: грязнулей, нищенкой, уродиной. И тогда Феликс протянул руку и положил её на мою. Я подняла взгляд и посмотрела в его зелёные глаза. Они напоминали мне траву летом.
– Я собираюсь стать твоим лучшим другом, Мэгги.
Мне понравилось, как он произнёс моё имя.
– Я никогда тебя не оставлю.
И я почему-то действительно поверила ему.
Глава 2
В восемнадцать лет.
Я держу тебя близко. Я держу тебя в своих руках.
Я знал, что Мэгги будет моей, когда мне было шесть лет. С того момента я ни разу не подумал иначе. И вот, двенадцать лет спустя, это чувство дружбы внутри меня стало сильнее.