Скажи: «Я согласна!»
Шрифт:
— Да, этим я как раз и занимаюсь.
— Но тебе же это нравится!
— Нравится.
Кент одарил ее своей особенной улыбкой, которая сводила Зои с ума.
Уф, ей надо успокоиться. У них всего лишь дружеский ужин. Конечно, ее охватывал жар и огонь, когда она смотрела на Кента, а в его глазах сверкали искорки. И, несомненно, она осознавала, какая глубокая связь возникала между ними во время разговора.
Но это не свидание. Кент одно время пытался флиртовать с ней, делать комплименты. Родни уже на первом
Зои неосторожно спросила:
— Какие еще у тебя цели в жизни? Ты все еще собираешься жениться и однажды завести семью?
Кент удивленно замер.
«О боже мой! Какая же я идиотка!»
Он уткнулся в тарелку:
— В данный момент я не могу себе представить подготовку к очередной свадьбе.
— И никто тебя в этом не винит, — поспешно сказала Зои.
К счастью, ее неловкий вопрос не испортил вечера. Они вышли из ресторана. На улице стоял приятный теплый весенний вечер, в воздухе царил аромат жасмина и жимолости. Недалеко находился паб, откуда доносились звуки музыки. Кент взял Зои за руку, и их пальцы сплелись.
— Спасибо, что привела меня сюда. Еда была просто замечательная.
— Я сама люблю это место, — нежно сказала она, ощущая покалывание и жар от его прикосновения.
Когда они дошли до машины Кента, он открыл пассажирскую дверцу, и Зои уже собиралась сесть, когда он сказал:
— Подожди минуту.
Она повернулась к нему, и он нежно дотронулся до ее лица.
— Я просто хотел сказать — сегодня ты выглядишь просто замечательно.
— Спасибо… — начала она, как вдруг Кент поцеловал ее.
Неожиданностью этот поцелуй назвать было нельзя — весь вечер вел как раз к этому. Но теперь поцелуй был другим — не дружеский, но и не агрессивный, а скорее всего чувственный и запоминающийся.
Зои чувствовала эйфорию — до тех пор, когда увидела Кента на пороге своей квартиры. Пришло время для вежливого, но быстрого прощания.
Поцелуй — это одно, но начинать серьезные отношения с ним — совершенно другое. Может, он и самый привлекательный из всех мужчин, которых она когда-либо встречала, но сегодня он дал ей понять — цели у них разные. Она хочет завести семью, он — нет.
— Спасибо за прекрасный вечер, Кент. — Ее пальцы коснулись дверной ручки.
— Зои, пока я не забыл, у меня есть для тебя кое-что. — И он протянул ей бумажный коричневый пакет.
— Еще один подарок? Но ты уже подарил мне браслет и золотую рыбку. — Она надеялась, что это не будут цветы или шоколадки — типичные предметы обольщения девушек.
— Это всего лишь книга, — сказал он. — Я подумал, она тебе пригодится.
Зои вскрыла пакет и достала книгу в твердом блестящем переплете. Света было достаточно, чтобы прочесть заголовок.
— Книга о Праге. О господи, как мило с твоей стороны!
Раскрыв ее, Зои увидела красивые цветные фотографии, но тусклый свет не
— Я приготовлю тебе кофе, прежде чем ты отправишься в дальнюю дорогу, — объяснила она, чтобы он правильно ее понял.
Они сидели на диване и изучали фотографии Праги, пока их кофе остывал на столе. Фотографии были просто великолепны — соборы, устремляющиеся в небо, сказочные замки, дома с крутыми крышами, лошадь и повозка в снегу…
— Такой старый и культурный город, — сказала Зои.
— Я знаю. Совершенно не похоже на Квинсленд.
— Мне не верится, что я скоро увижу все это. Я забронировала номер в маленькой гостинице на углу старой городской площади.
Кент замолчал на какое-то время. Нахмурившись, он сказал:
— Надеюсь, тебе не будет одиноко отмечать Рождество одной так далеко от дома.
Зои подумала — Кент дразнит ее, но он выглядел вполне искренне. Теперь, когда Белла не могла составить ей компанию, оставалось только два варианта: либо путешествовать одной, либо никуда не ехать вовсе.
— Все будет хорошо, — сказала она. — У одиноких туристов больше шансов познакомиться с новыми людьми. Всегда находится человек, с которым можно разделить обед или прокатиться на автобусе.
— Осмелюсь сказать, что это правда. — Кент взял ее руку и перевернул ладонью вверх.
Из-за неожиданного прикосновения у Зои перехватило дыхание.
— Что ты делаешь?
— Читаю по твоей руке, — спокойно сказал он.
Ей не следовало поддаваться, но было уже слишком поздно. Она была очарована его прикосновением, ароматом его лосьона после бритья, его присутствием рядом с ней.
И Зои решила продолжать эту игру:
— И что ты видишь?
Его глаза блеснули.
— Путешествие в далекие страны.
— Ну ничего себе! Как неожиданно!
— А еще романтические отношения…
Она непроизвольно сжала руку. Чувствуя тепло его рук, слушая его томный голос, Зои теряла самообладание.
— Я думала, гадание по руке может сказать лишь, сколько лет ты проживешь и сколько детей у тебя будет.
Кент приподнял брови:
— Правда? Тогда я лучше взгляну еще разок.
Ей действительно пора прекращать этот флирт. Она постаралась убрать руку, но Кент твердо сжимал ее.
— Да, конечно, — сказал он. — Я вижу длинную и счастливую жизнь, — указательным пальцем он провел линию по ее ладони, — и много детишек.
— Много? — Зои трудно было дышать не столько из-за его слов, сколько из-за прикосновения. — И сколько же ты видишь детей?
— Ох, я бы сказал, около десяти или одиннадцати.
— Это нереально. — Зои хотела, чтобы ее голос звучал строго, но не выдержала и рассмеялась. — Я думаю, лучше бросить гадание по руке. Тебе пора заняться своим домом.