Сказка для двоих
Шрифт:
— Официальные речи, обмен мнениями, тосты, заверения в дружбе — баста! — Бернард скрестил руки перед собой. — Дальше справятся без нас. День был нелегкий, вино хорошее, все отправились спать.
— И ты в это веришь? — устало спросила Ника.
— Почему нет? — Бернард обвел взглядом полупустой зал.
— Если наши высокие персоны ушли из этого банкетного зала, это не значит, что они отправились баиньки.
— Куда? — не понял Бернард.
— Спать.
— Какое смешное слово «баиньки»… — Бернард вытащил из карману визитку и нацарапал на нем новое слово. — Век живи, век учись,
— Абсолютно! — рассмеялась переводчица. — А по поводу высоких персон у нас есть четкая договоренность: у гостиницы дежурят машины с русскоговорящими водителями, которые готовы отвезти наших випов в любой ресторан, клуб или просто подышать воздухом на набережной Шпрее.
— А вот и свободный столик, давай здесь сядем и поужинаем, — предложил Бернард, и Ника радостно согласилась.
— Еще вина, мадам? — Официант наклонился над супругой кондитерского магната.
— Нет! — Она энергично покачала головой и, заметив Веронику, сделала приглашающий жест: — Присоединяйтесь к нам, надеюсь, ваша работа окончена?
«Наша работа будет окончена, когда ты отправишься спать», — подумала про себя Ника, ей не хотелось расставаться с Бернардом, она предвкушала занимательный легкий разговор, отдых…
— Прошу вас, прошу — гостеприимно поддержал свою супругу кондитерский магнат, и переводчикам ничего не оставалось делать, как принять приглашение.
— Вина? — Официант склонился над Никой, в то время как двое других сноровисто раскладывали приборы, подавали закуску.
— Нет! Господи! Переведите им кто-нибудь! Это немецкое вино такая кислятина! Мне бы лучше коньяку! — капризно вскричала кондитерская супруга.
— Для дамы «Хенесси», — спокойно распорядился Бернард.
— А нам вина, — попросила Ника. Она никогда не пила на официальных мероприятиях, тем более после подобного утомительного дня. Но переводчица заметила, как чуть дернулась щека Бернарда от безапелляционного замечания дамы, и ей захотелось поддержать его.
— Что вы будете пить?
— Что-нибудь из «Айссвайн». У вас есть?
— Сейчас принесу, мадам. — Официант мгновенно исчез. Бернард улыбнулся:
— А ты знаток наших вин!
— Не знаю, не знаю, — мадам не могла долго молчать, — я пила немецкое вино раньше и мне не понравилось! У нас было «Молоко Мадонны», потом мы пили, кажется, «Франкенвайн»… Сначала вкус необычный, но приедается.
— Как в каждой стране, в Германии огромное количество сортов вин. То, что продается в ваших супермаркетах, во-первых, не всегда оригинал, а во-вторых, просто не отражает всего многообразия немецких вин. — Бернард Шок решил выступить в защиту отечественного виноделия.
— Да? — небрежно осведомилась собеседница, она уже была готова сменить тему.
— Как все вина, немецкие бывают сухими, полусухими и полусладкими. Самый высокий ранг немецкого вина — «Квалитетвайн мит предикат». В зависимости от степени зрелости винограда и метода сбора эти вина имеют следующие категории: «Кабинетт» — легкие, деликатные вина из полностью вызревшего винограда, который собирают в сентябре; «Шпетлезе» — вина из отборных гроздей винограда, собранного в первой декаде декабря; «Бееренауслезе» — вина из ягод, собранных вручную. Каждую ягоду выбирают
— По всей видимости, вы еще не пробовали вина подобных сортов, — добавила с невинным видом Вероника и посмотрела на Бернарда. Он смеялся одними глазами.
— Может, пойдем? — Супруга магната заскучала. — Кстати, хотела вам сделать комплимент, — обратилась она к Нике, — то, что надето на вас, — плод полета фантазии какого-нибудь дизайнера?
— Да, — подтвердила переводчица.
— Ранние сценические костюмы Аллы Пугачевой, — констатировала дама, внимательно рассматривая наряд Ники, — такой же балахон, очень интересная задумка. И этот глубокий синий цвет, и анютины глазки по краю, и двойные шифоновые брюки… Я возьму у вас телефончик этого модельера. — Супруга магната величественно поднялась из-за стола.
— Спокойной ночи, — пробормотал кондитерский магнат, обращаясь скорее ко всему банкетному залу.
— Наконец-то! — воскликнул Бернард, едва супружеская пара отошла на приличное расстояние. — До чего же противная женщина! Что она там наговорила тебе о твоем костюме? Ведь это модель Игоря Чертова, я правильно разбираюсь в моде?
— Бернард, миленький, что бы я без тебя делала! — благодарно улыбнулась Ника.
В этот момент затренькал мобильный телефон Бернарда.
— Жена, — пояснил он, — волнуется… Да, дорогая, скоро буду! — Он захлопнул крышку и слегка виновато улыбнулся Нике: — У жены сегодня день рождения.
— Что же ты сидишь?! — возмущенно воскликнула Вероника. — Иди домой! Немедленно!
— Я еще посижу…
— Если ты так поступаешь из вежливости, то напрасно. Работа закончена, мы прекрасно поужинали, и теперь мне хочется прогуляться по городу.
В это время в другом конце банкетного зала круглый немецкий господин подошел к Светлане с просьбой перевести российским коллегам его взгляды на проблему экологии в России. Круглым у него было все: оправа очков, голова, глаза, туловище, большие блестящие пуговицы. Вскоре тема была исчерпана, господин вежливо откланялся и встал из-за стола. Вслед за ним, облегченно вздохнув, поднялись и российские гости. Лана осталась за столиком одна.
— Скучаете? — раздался знакомый голос, и у нее закололо в подушечках пальцев.
— Нет, вспоминаю ваш доклад на конференции.
— Вы позволите? — Министр экологии отодвинул стул и присел рядом с Ланой.
' — Так что же мой доклад? — Соколов долил в стакан Ланы минеральной воды.
— Очень емкий, яркий, эмоциональный. Но вы говорили очень быстро, и иногда переводчики не успевали за вами, а это значит, что часть информации при переводе терялась.
— А кроме впечатлений о моих ораторских данных, больше ничего?