Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад
Шрифт:
? Спасибо, Роби, - произнес он тихо, но сухо. Его извиняющийся взгляд в мою сторону, убедил, что он здесь не причем, и, что ему самому неудобно за эту ее выходку.
? Может, что-нибудь еще?
– просияла девица.
? Нет, Роби. Ничего не надо, - уголок плотно сжатых губ искривился в недовольстве.
? Может,..., - замялась она, видя, что ее прелести совсем не привлекают мужчину напротив.
? Ничего не надо, Роби, - нахмурился брат Ринари, - Ты можешь идти.
Роби обиженно надула губки, фыркнула, скосив взгляд на меня:
?
? Нет, спасибо, - покачала я головой.
Раздосадованная отсутствием поддержки с моей стороны, девица тряхнула головой и спешно удалилась на кухню, под едва слышимые из-за фальшивого пения менестреля смешки посетителей. "Нашла, кого соблазнять, дуреха", - покачала я головой, смотря ей в след и ловя единственный заинтересованный взгляд трактирщика. Остальным было уже не до нас, так как менестрель подошел к самой любимой части баллады, где злую королеву в зависимости от интерпретации и королевства: вешают, рубят голову или травят. Меня передернуло от отвращения.
? Ну-у? Что насчет вашего интереса к моей личной жизни? Почему вас с Ироном так волнует этот вопрос?
– напомнила я суть моего недовольства, поворачиваясь к Дилану, который продолжил пристально смотреть на меня, заставляя чувствовать себя как на иголках.
? Я уже сказал: "это в твоих интересах", - пожал плечами Дилан.
? А поподробней?
? Поподробней?
– Дилан поскреб подбородок, - Скажем так, пока ты, - мужчина понизил голос до едва слышимого шепота, - всего лишь сторонний наблюдатель, проклятье Белоснежки на тебя не распространяется, но только ты станешь частью его замысла...
Дилан в знакомом жесте провел пальцем по шее, на той же ноте закончил и менестрель, от чего мне чуть дурно не стало.
? Откуда?...
– одними губами спросила я.
Мужчина прикрыл веки, и на его губах появилась загадочная полуулыбка.
? У меня была цель, и было время. Мно-ого времени... И все благодаря тебе, - Дилан проследил, как двое в капюшонах покинули трактир, - Но здесь не лучшее место, чтобы говорить об этом, - мужчина отпил из кружки, - Посиди. Я соберу вещи, и мы поедем в замок.
? Погоди, - остановила я его, - А ты не хочешь узнать, зачем я здесь?
? Помериться с любимым братом?!
– и столько ехидства было в его голосе, что я мысленно попросила у высших сил для себя пару лишних килограмм терпения.
? Помимо этого, - постаралась придать голосу оттенок непринужденности, но напряжение сквозило в каждом моем слове.
? Как я уже понял, - на мгновение глаза Дилана потемнели, - тебе нужна моя помощь.
? Да, но...
? Что бы это ни было, - уже весело усмехнулся Дилан, - ты просто не в состоянии справиться с этим в одиночку, ни так ли?! Поэтому ты и пришла.
? Да, но...
? Вот и разобрались, - качнул он головой, после чего развернулся и скорым шагом ушел наверх.
Я проводила его спину удивленным взглядом, но подать голос не решилась. Пусть идет все, как идет. Главное, я добилась того, ради чего пришла - Дилан едет с нами.
? Помирились?
– подошел к столику трактирщик.
? Не уверена, - дернула плечом, - брат сложный человек.
? Но он ведь не прогнал тебя?
– мужчина присел на лавку, тяжело облокотившись на стол, от чего конструкция жалобно заскрипела, - Нет. А, ведь мог. Я внимательно наблюдал за вами. Не знаю, из-за чего вы двое поссорились, но вас обоих это гнетет. А знаешь почему?
Я взглянула темные глаза Барона, окруженные сеточками морщин.
? Ты переживаешь из-за того, что случилось, а он..., - глазами указал на лестницу, - Он переживает за тебя. Поэтому и злится.
? Переживает за меня?
– приподняла я брови.
? Именно, - трактирщик поднял вверх толстый указательный палец, - Твой брат дорожит тобой. Поверь старику, я знаю, о чем говорю - у самого две младшие сестры замуж повыходили, да с мужьями уехали. Вон, дочку, одна прислала, пока у них в Ворвиге все не уладится.
? В Ворвиге, говорите, - вмиг заинтересовалась я, - А, где именно?
? В Волчьей насыпи, - подхватил трактирщик, будто только и ждал этого вопроса, - Ты, наверное, слышала, какие страшные дела там творятся?
? А что там?
– притворилась я, что не знаю.
? Волки, - вздохнул трактирщик, - Пятерых уже загрызли. И, вот, что странно, в Волчьей насыпи есть негласный закон: с наступлением ночи закрывать все окна и двери и на улицу не выходить. Лес кругом - по ночам зверье разное бродит, а король Леонард разрешение на постройку оборонительных стен давать не хочет, так, что приходится люду с приходом темноты прятаться по домам и пережидать ночь.
? А эти пятеро?
? То-то и оно, - помрачнел мужчина, - их поутру, кого на пороге собственного дома, кого поблизости, а кого посреди улицы находили. И сестрица моя считает, что бедолаг этих, выманил кто-то, сами-то они ночью из дома ни ногой - боятся.
Я задумчиво пожевала верхнюю губу.
? А разве в Волчьей насыпи нет охотников?
? Есть, конечно. Вот только одним из первых загрызли именно охотника, - Трактирщик машинально вытер руки об передник. Это привлекло внимание к его рукам. На безымянном пальце правой я заметила печатку с очень знакомой закорючкой. "Ну, надо же какие люди! Одни и без охраны", - мысленно поаплодировала я трактирщику.
? И что, остальные даже по следу не пошли?
– продолжила я выуживать у трактирщика нужную информацию.
? Пошли, - сверкнул глазами Барон, видимо не одобрив мой тонкий сарказм.
? И?
? И ничего, - крякнул трактирщик, - след оборвался прямо у обрыва.
? Ужас!
– поспешила всплеснуть руками, хотя и так вела себя подозрительно.
? Барон, - окликнул трактирщика Дилан с верхних ступеней лестницы, - что тебе понадобилось от моей сестры?
В голосе мужчины чувствовалось напряжение, непонятное мне, но знатно повеселившее Барона.