Жил-был поп,Толоконный лоб [1] .Пошёл поп по базаруПосмотреть кой-какого товару.Навстречу ему БалдаИдёт, сам не зная куда.Что, батька, так рано поднялся?Чего ты взыскался? [2]Поп ему в ответ: Нужен
мне работник:Повар, конюх и плотник.А где найти мне такогоСлужителя не слишком дорогого?»Балда говорит: Буду служить тебе славно,Усердно и очень исправно [3] ,В год за три щелка [4] тебе по лбу,Есть же мне давай варёную полбу [5] ».Призадумался поп,Стал себе почёсывать лоб.Щёлк щелку ведь розь [6] .Да понадеялся он на русский авось [7] .Поп говорит Балде: «Ладно.Не будет нам обоим накладно [8] .Поживи-ка на моём подворье [9] ,Окажи своё усердие и проворье [10] ».Живёт Балда в поповом доме,Спит себе на соломе,Ест за четверых,Работает за семерых;До светла [11] всё у него пляшет,
1
Толоконный лоб – дурак. Толокном называли зерновую муку, которую не мололи на мельнице, а толкли – разбивали в корыте толкушкой (толстой деревянной палкой).
2
Взыскаться – искать.
3
Исправно – хорошо и старательно.
4
Щёлк – щелчок.
5
Полба – пшеница.
6
Розь – рознь, разница.
7
Авось – может быть, а вдруг. Понадеяться на авось – понадеяться на удачу.
8
Накладно – невыгодно, дорого.
9
Подворье – дом и постройки рядом с ним.
10
Проворье – ловкость, сноровка.
11
До светла – выражение «от светла до светла» означает «от зари до зари» или «от рассвета до заката». Балда успевал все дела сделать до вечерней зари, до захода солнца.
Лошадь запряжёт, полосу вспашет,Печь затопит, всё заготовит, закупит,Яичко испечёт да сам и облупит [12] .Попадья [13] Балдой не нахвалится,Поповна [14] о Балде лишь и печалится,Попёнок [15] зовёт его тятей [16] ;Кашу заварит, нянчится [17] с дитятей [18] .Только поп один Балду не любит,Никогда его не приголубит [19] ,О расплате думает частенько;Время идёт, и срок уж близенько.Поп
ни ест, ни пьёт, ночи не спит:Лоб у него заране трещит.Вот он попадье признаётся:«Так и так: что делать остаётся?»Ум у бабы догадлив,На всякие хитрости повадлив [20] .Попадья говорит: «Знаю средство,Как удалить от нас такое бедство:Закажи Балде службу [21] , чтоб стало ему невмочь [22] ;А требуй, чтоб он её исполнил точь-в-точь [23] .Тем ты и лоб от расправы избавишьИ Балду-то без расплаты [24] отправишь».
Приголубить – ласково относиться к кому-то, говорить добрые слова.
20
Повадливый – склонный к чему-то, настроенный на что-то.
21
Заказать службу – приказать что-то сделать.
22
Невмочь – не по силам. Поп с женой хотят дать Балде задание, которое он не сможет выполнить.
23
Точь-в-точь – именно так, как приказано, выполнить со всеми тонкостями.
24
Расплата – оплата за труд.
Стало на сердце попа веселее,Начал он глядеть на Балду посмелее.Вот он кричит: «Поди-ка сюда,Верный мой работник Балда.Слушай: платить обязались чертиМне оброк [25] по самой моей смерти;Лучшего б не надобно дохода,Да есть на них недоимки [26] за три года.Как наешься ты своей полбы,Собери-ка с чертей оброк мне полный».Балда, с попом понапрасну не споря,Пошёл, сел у берега моря;Там он стал верёвку крутитьДа конец её в море мочить.Вот из моря вылез старый Бес:«Зачем ты, Балда, к нам залез?»– «Да вот верёвкой хочу море морщить [27]Да вас, проклятое племя, корчить [28] ».Беса старого взяла тут унылость.«Скажи, за что такая немилость?»
25
Оброк – помещики с крепостных крестьян брали дань – продукты или деньги – за то, что крестьяне пользовались принадлежащей помещикам землёй.