Сказки 1001 ночи
Шрифт:
А потом началось празднество в честь свадьбы Аладдина и принцессы, которое невозможно описать словами.
Так бы и жил счастливо Аладдин с принцессой, если бы где-то в глубине Африки не вспомнил злой чародей о нём и вновь не задумался, сможет ли наконец завладеть волшебной лампой и сгинул ли мальчик, которого он когда-то заточил в подземелье.
Обложившись
Чародей так рассвирепел, словно в него вселились тысячи дьяволов. Долго он выл и топал ногами, но постепенно гнев утих, и принялся злодей размышлять, как достать драгоценную лампу, догадавшись, что сын бедного портного стал зятем султана благодаря ей. Решив не медлить, повернул он кольцо и приказал джинну доставить его в главный город далёкой земли.
Вскоре он уже шагал по улицам, без труда узнав, где находится дворец Аладдина, однако перед тем, как туда направиться, чародей сделал одну странную вещь – купил красивые новые лампы и принялся выкрикивать:
– Меняю новую на старую! Каждый, кто хочет новую лампу, немедленно её получит! Новая за старую, новая за старую…
Приняв за сумасшедшего, горожане старались обмануть глупца как только могли, а чародей, с улыбкой заменив все их старые лампы новыми, направился ко дворцу с одной-единственной оставшейся лампой.
– Новая за старую, новая за старую! – принялся он кричать под окнами. – Я отдам свою последнюю новую лампу в обмен на вашу старую!
Чародей уже выяснил, что Аладдина и принцессы в данный момент не было дома, и не боялся разоблачения, но тем не менее затаил дыхание от волнения, когда в одном из окон показалась рабыня и крикнула ему:
– Подожди, торговец! У господина в комнате стоит уродливая старая лампа, и, я думаю, он будет рад поменять её.
Да, это была та самая лампа, и чародей, торопливо заменив её новой, постарался поскорее исчезнуть из города. И вот, когда настала ночь и всё погрузилось в сон, он потёр поверхность лампы. Словно по команде, перед ним появился дух и, поклонившись, спросил:
– Что угодно, мой господин?
– Хочу, чтобы дворец Аладдина вместе с принцессой переместился ко мне, в центр Африки! Самого Аладдина не трогай: пусть султан с ним разбирается! – злобно усмехнулся чародей.
Стояла беззвёздная безлунная ночь, над городом бушевала гроза.
Невидимый для спящих, весь дворец, с башнями и куполами, поднялся в воздух, и от него осталось ровное место.
На следующий день, едва проснувшись и протерев глаза, старый султан, как обычно, захотел посмотреть на окно своей дочери Бадралбудир. Но что это? От дворца и камня не осталось! Потрясённый, старик немедленно призвал к себе верховного визиря!
– Немедленно
– Там нет никакого дворца, о султан! – заикаясь от удивления, ответил визирь, но в следующую минуту добавил уже менторским тоном: – Если бы меня послушали раньше! Я знал, что этот мошенник Аладдин заполучил твою дочь хитростью и нечистым колдовством! Мы должны схватить его и сурово наказать!
Если ещё вчера султан превозносил зятя до небес, то сейчас не мог спокойно произносить его имя.
– Пусть его постигнет самая страшная кара, этого плута! Стража! Обыщите каждый уголок в городе…
Однако переворачивать весь город не пришлось. Аладдин спал мёртвым сном под ближайшим кустом и, представ перед разгневанным султаном, не мог понять, в чём дело. Лишь оказавшись в темнице, он догадался, что случилось, но помощи ждать было неоткуда.
С улицы гремел голос султана:
– Я даю тебе сорок дней и сорок ночей, и если за это время Бадралбудир не вернётся, отправишься к палачу…
У Аладдина сердце кровью обливалось: кто больше его убивался по принцессе? Размышляя над таинственным исчезновением принцессы и дворца, построенного благодаря волшебству, юноша всё понял. Но как чародею удалось завладеть лампой?
Пока Аладдин колотил кулаками в дверь темницы, чародей хвастался перед несчастной Бадралбудир:
– Не плачь понапрасну, прекрасная принцесса, – ты никогда больше не увидишь Аладдина! Я унёс тебя в Африку, и никто из смертных не может бросить мне вызов. От тебя же сегодня вечером жду согласия стать моей женой, а не получу его, тебя постигнет кара.
Принцесса опустила голову на руки, однако, в отличие от Аладдина, который никак не мог противостоять волшебству лампы, уже придумала план, и притом довольно хитрый.
Вечером принцесса надела лучшие наряды, воспользовалась самыми душистыми притираниями и приказала поставить на стол отравленные вина, еду и фрукты. С улыбкой принялась ждать прихода чародея.
– Наконец-то ты пришёл, мой повелитель, – произнесла она, когда он появился, и опустилась перед гостем на колени.
Чародей чрезвычайно удивился такой перемене.
– Я вижу, что ты одумалась… – начал было он, но Бадралбудир кокетливо пригласила его к столу и налила кубок вина.
Принцесса смеялась, льстила и ласково разговаривала с чародеем, и к концу вечера вышло так, что он осушил несколько кубков вина, в то время как она лишь подносила кубок к губам.
– Я знаю, мой повелитель, что твоя волшебная сила больше, чем у всех царей, вместе взятых. Скажи мне, в чём она? – спросила принцесса, когда чародей уже совсем опьянел.
– Это всё лампа, – заплетающимся языком произнёс чародей и нетвёрдой рукой оторвал лампу от груди. – Достаточно провести по ней ладонями, и…
Не закончив, он свалился на пол и тотчас громко захрапел.
Этого-то принцесса и дожидалась. Тут же схватила она лампу и принялась тереть.
– Что угодно госпоже? – спросил появившийся дух, такой зловещий и огромный, что Бадралбудир испугалась до смерти.