Сказки адыгских народов
Шрифт:
Смотрит — ни мужчины, ни коня, ни одежды нет. Так и пришлось ему простоять под палящим солнцем до вечера, да еще опасаясь, что кто-нибудь увидит его и ославит на весь край. Так богач без объяснений узнал, что такое «недобрый час». Когда стемнело, он отправился на поиски какой-нибудь одежды. Шел он шел и увидел впереди огонек. Подошел он ближе — увидел дом. Одно из его окон светилось. Заглянул в него богач — увидел посреди комнаты накрытый стол, а у одной из стен — высокую деревянную кровать.
— Зайду-ка я и лягу под кроватью, —
Вошел он в комнату, лег под кроватью на холодный пол. Вскоре в комнату вошла молодая красивая женщина и села за рукоделие. Затем раздался стук в дверь. Богач подумал: «Хорошо, если бы пришел мужчина!»
Женщина тем временем встала и открыла дверь. В комнату вошел красивый молодой джигит.
— Что же ты так долго не приходил? Я едва дождалась тебя! — сказала ему женщина.
— Не мог раньше, вот и не приходил, — ответил мужчина.
Хозяйка быстро накрыла на стол — поставила четлибж и пасту.
Гость стал с удовольствием есть, а у богача потекла слюнки — так вкусно пахло едой.
Когда гость поел, женщина сказала:
— Теперь разденься и ложись в постель.
Все снял с себя гость и лег в постель. А женщина незаметно сунула одежду своего любовника под кровать и хотела лечь в постель, но в этот момент снова раздался стук в дверь — это вернулся муж хозяйки.
Любовник вскочил с кровати и забегал по комнате, не зная, куда деваться. Женщина шепнула ему, чтобы он лез под кровать — когда муж уснет, она его выпустит. Любовник залез под кровать и лег рядом с богачом — тот подвинулся к стенке и уступил место с краю.
Женщина открыла дверь — вошел ее муж. Она усадила его за стол и подвинула еду со словами:
— Если б я знала, что ты так скоро вернешься, не стала бы есть без тебя!
Мужу были приятны такие слова, и он сказал:
— Ничего, что ты поела без меня!
После еды муж сказал, что хочет спать.
— Ложись и спи, — сказала жена.
— Да, но мой конь стоит во дворе оседланный — скоро я опять должен ехать!
— Скажи, когда тебе надо ехать, и я разбужу тебя!
— Разбуди меня через два часа.
Муж лег и тут же уснул. Тогда богач вылез из-под кровати, пригрозив любовнику, что убьет его, если он хотя бы пошевелится. После этого оделся в одежду любовника и стал ходить по комнате, бормоча всякие заклинания и молитвы.
Увидев это, женщина разбудила мужа и сказала ему, что кто-то ходит по комнате. Проснулся муж, вскочил с кровати и взялся за оружие.
— Успокойся, хозяин, твое оружие мне ничего не сделает! Лучше зажги лампу, поговорим.
Когда хозяин зажег лампу, гость продолжал:
— Когда ты уезжаешь, в твой дом забирается нечистая сила. Бог прислал меня помочь тебе избавиться от нее.
— Хорошо, давай выгоним! — согласился хозяин.
— Тогда принеси ведро кипятку.
Хозяин принес кипяток, богач взял большую кружку, налил
— Я начну выгонять нечистую силу, а ты стой у двери и бей ее горящей головешкой, не бойся ничего!
Сначала богач облил кипятком все углы комнаты, а потом стал лить воду под кровать. В тот же миг любовник выскочил из под кровати и бросился к двери. Хозяин стал бить его горящей головешкой, а богач — обливать кипятком. Тогда любовник подбежал к окну, выбил раму и ушел.
— Теперь, — скааал богач хозяину, — в твоем доме никогда не будет нечистой силы, ты можешь жить спокойно. Ложись и спи.
— Да, но мой конь с вечера не расседлан, надо его расседлать, — сказал хозяин.
— Не беспокойся, — сказал гость, — я сам расседлаю твоего коня, а потом поднимусь на небо, и тебе не следует выходить сейчас из дома.
Вышел богач во двор, сел на коня и уехал. С тех пор он ни у кого не спрашивал, что такое «добрый час» и «недобрый час».
62. Лягушка
Опубл.: ССКГ. Вып. 6, с. 126—127.
Записана Кази Атажукиным в 50-е годы XIX в. Им же выполнен перевод на русский язык.
Детей одной лягушки, как только они рождались, поедала змея. Отчаявшись наконец оставить потомство, лягушка решила в сама лишить себя жизни. Вышла она из болота и легла, уткнувшись в землю головой. Пришли другие лягушки и стали уговаривать ее не убивать себя. Лягушка ответила:
— Ежегодно рожаю дитя, и оно поедается змеем. Стоит ли для этого жить? — И отказалась вернуться в болото. Тогда лягушке пошли за мышью-матерью Сумегень и привели ее, накрытую вместо шали белой корой луковицы, державшую вместо платка краевую кору луковицы, увещевать лягушку.
Мышь-мать, придя к лягушке, стала ей говорить так:
— С яблони упала искра и убит ею князь Кашмас, пойдем оплакивать его вместе с другими.
На это лягушка ответила:
— Довольно, довольно, полный и худой друг друга не поймут! Глаза у меня выпуклы, шея вогнута, ноги крючковаты, привычны к грязи, ежегодно рожаю по одному ребенку, и его поедает змея; такие, как я, могут ли являться к княжескому двору?
Мышь-мать отвечала на это:
— Постигло ли тебя несчастье, большее, нежели мое? Девять моих сывовей убиты доской, десять моих сывовей погибли в дрожжах, одиннадцать моих сыновей задохлись под соломой; остался потом у меня единственный сын, народ называл его хараха, домашние мои звали его хараша, я же звала его ордабий87, мой любимый юноша, — и его скомкал, погубил, так что в ушах моих раздавался хруст его костей и приводил меня в дрожь, сын сероглазого, с острыми когтями; из-за этого перестала ли я грызть бурдюки, есть сушеный сыр и ходить на розыски конопли, чтобы ею полакомиться? Если будет у тебя муж, то и еще детей найдешь, да дозволит бог вырасти всем тем, которые еще родятся!