Сказки и легенды ингушей и чеченцев
Шрифт:
На третий день дома остался Чайтонг, а его друзья отправились на охоту. Чайтонг приготовил обед, прибрал в комнате и стал дожидаться друзей. В это время, как и в первые два раза, к избушке подошел ешап.
— Проходи в комнату, — пригласил Чайтонг, — садись.
— Я и без твоего разрешения сяду, ублюдок, — сказал ешап и сел.
— Отведай хлеба-соли, — сказал Чайтонг, едва сдерживая гнев.
— Я и без твоего разрешения съем все, что мне хочется, ублюдок, — продолжал издеваться ешап.
— Если
Долго бился ешап и, наконец, вырвав из земли столб и оставляя за собой кровавый след, бросился бежать. В это время пришли с охоты проголодавшиеся друзья и спросили:
— Приготовил ли ты что-нибудь поесть?
— Конечно, приготовил, — ответил Чайтонг, — а чем это вы болели?
Друзья не отвечали. Но вскоре они во всем признались Чайтонгу.
— Вот что, друзья, — сказал Чайтонг, рожденный от медведя, — давайте пойдем по следу ешапа!
Шли они, шли и увидели посреди дороги чугунную трубу. Кровавый след вел вверх по трубе, а затем по ее внутренней стороне опускался вниз.
— Кто спустится по этой трубе? — спросил Чайтонг.
Юноша, подбрасывавший мизинцем бревна, и человек, подслушивавший разговор муравьев, не решились спуститься вниз.
— Хорошо, тогда спущусь я, — сказал Чайтонг, рожденный от медведя. — Все, что там есть, я буду подавать вам, а потом вытащите и меня.
Чайтонг обвязал себя веревкой и спустился. Вошел он в первую комнату. В ней сидела старшая жена ешапа.
— Спрячься поскорее, — сказала она, — если ешап проснется, он убьет тебя!
Чайтонг махнул рукой и вошел во вторую комнату. В ней сидела вторая жена ешапа. И она сказала:
— Спрячься скорее, если ешап проснется, он убьет тебя!
Чайтонг махнул рукой и вошел в третью комнату. В ней сидела невиданной красоты девушка: на ее коленях лежала голова ешапа.
— Ой, не входи! — сказала она. — Если ешап проснется, он убьет тебя!
Ешап имел обыкновение спать подряд двенадцать дней и двенадцать ночей.
— Сбрось собачью голову со своих колен, — сказал Чайтонг.
Девушка не согласилась. Чайтонг повторил еще раз:
— Сбрось собачью голову со своих колен!
И девушка сбросила на пол голову ешапа. Ударился ешап головой о пол, проснулся и стал драться с Чайтонгом. Дрались они, дрались, да так долго, что от их пота появились лужи, а от пара — туман. Стал ешап одолевать Чайтонга, и тогда Чайтонг взмолился:
— Могучий боже! Пусть солнце и месяц станут между нами!
Солнце и месяц стали между ними, и они продолжали драться, да так сильно, что от их пота появились лужи, а от пара — туман. Тогда взмолился ешап:
— Пусть станут между нами солнце и луна!
— Вот тебе солнце и луна, —
После этого он поднял наверх старших жен ешапа, а когда стал поднимать третью девушку, они обменялись кольцами, и она сказала ему:
— Я не доверяю твоим друзьям. В конюшне ешапа стоят белый, красный и черный жеребцы. Если ты, не дотрагиваясь до красного и черного, коснешься белого жеребца, он поднимет тебя в тот мир, где нахожусь я.
Друзья Чайтонга подняли девушку, но не стали поднимать Чайтонга и вместе с женщинами убежали.
Вошел Чайтонг в конюшню и случайно коснулся черного жеребца; в тот же миг очутился он в самом нижнем мире. Там он увидел домик, из которого курился дым. В нем жила одна старушка. Он вошел в дом.
— Нани, есть ли у вас что-нибудь поесть? — спросил проголодавшийся Чайтонг, рожденный от медведя.
— Ничего нет, — ответила старушка, — я сейчас тебе приготовлю.
Налила она грязной воды и стала готовить еду.
— Что ты делаешь?
— Еду готовлю, — ответила старушка.
— Разве у вас нет чистой воды? — спросил Чайтонг.
— Клянусь, мальчик, нет, — ответила она. — У источника лежит сармак. Если ему не приведут девушку, он не дает воды.
— Дай-ка мне ведра, — сказал Чайтонг, — воду-то я нам принесу.
Десятью пальцами Чайтонг захватил десять ведер и отправился к источнику. Набрал полные ведра воды и пошел обратно.
— Сейчас я тебя отпускаю как гостя, но не вздумай больше приходить за водой, — сказал сармак.
Набежавшие коровы выпили всю воду у Чайтонга. Вновь набрал Чайтонг десять ведер воды.
— Не вздумай больше приходить, — сказал сармак, — и второй раз я тебя отпускаю как гостя.
Чайтонг раздал всю воду людям и в третий раз пошел за водой.
В это время он встретил всадника, который вез плачущую девушку, дочь падчаха, чтобы отдать ее на съедение сармаку. Отправились они втроем и подошли к источнику. Чайтонг, рожденный от медведя, подвел девушку ближе к сармаку. Сармак заскрежетал зубами так, что посыпались искры, еще ближе подвел Чайтонг девушку, и вновь сармак заскрежетал зубами и снова посыпались искры.
Когда в третий раз Чайтонг подвел девушку, сармак так сильно щелкнул зубами, что сломал себе челюсть. Чайтонг подошел к сармаку и большим пальцем вонзил в него кинжал, мизинцем подбросил его, потом вновь большим пальцем всадил кинжал в сармака и убил. При этом Чайтонг сказал:
— Пусть кинжал этот вытащит тот, кто его вонзил.
А всаднику он сказал:
— Расскажешь всем, что ты убил сармака, спас дочь падчаха и принес воды.
Родственники падчаха и все люди с большими почестями встретили всадника и спросили: