Сказки и легенды ингушей и чеченцев
Шрифт:
Невеста ничего не звала о смерти жениха.
Боясь, что гончие возвратятся, сестра и Ахкепиг вырыли яму и закопали юношу. Гончие вернулись, и сестра стала им плакаться:
— Заболел мой братик и божьей волей покинул этот солнечный мир.
Говорит гончим невеста:
— Ничем он не болел и, когда выходил из дому, был здоров.
Гончие раскопали яму и вынесли из него своего хозяина. Увидели они коготь в его сердце. Одна из гончих вырвала этот коготь и тут же сдохла, а юноша ожил. Бросилась вторая гончая и вырвала коготь у первой. Первая гончая ожила, а вторая тут же сдохла.
Гончая вспомнила,
— Ва, сестра, — сказал брат, — если бы я знал, что ты выйдешь за убийцу наших родителей и братьев, я выдал бы тебя замуж. Я не в силах убить тебя: мы с тобой единоутробные брат и сестра. Превратись же в колючку, которой можно занозить руки не в чистом поле, а только в заброшенных местах.
Гончие разорвали Ахкепига, а брат с женой стали жить счастливо.
36. Наказание тому, кто не расскажет сказку
Опубл.: ИФ, т. II, с. 163.
Записал А. О. Мальсагов в 1960 г, на ингушском языке от Ф. Чергизовой с. Верхние Ачалуки ЧИАССР.
Жили-были брат и сестра. Брат женился. У него родился мальчик. Брат созвал прядильщиц и наказал сестре чесать с ними шерсть [132] . Прядильщицы и сестра попросили брата рассказать сказку.
132
Имеется в виду белхи - букв. «помочь», «работа»; помощь, оказываемая односельчанами тому или иному лицу.
— Нездоров я, да и не умею рассказывать сказки, — сказал он, ушел в другую комнату и лег.
— Вы подождите, а я посмотрю, где мой брат, — сказала прядильщицам обеспокоенная сестра.
Заглянув в комнату, где лежал брат, она увидела, что у его изголовья, в ногах и у пояса стоят три духа. В испуге она остановилась. Стоявший в ногах дух сказал:
— Почему вы стоите и не вынесете осуждения человеку, который не рассказал сказку?
Дух, стоявший у изголовья, сказал:
— Мое решение такое. Завтра я отправлю его за шубой к тетке. Когда он тронется в путь, я превращусь в красивую гончую, укушу его и убью.
Дух, стоявший у пояса, сказал:
— Если ты не сможешь его убить и пропустишь, то я измучаю его жаждой и превращусь на его пути в родник, в который брошу яд. Он напьется воды и умрет.
Дух, стоявший в ногах, сказал:
— Если он минует и тебя, то я превращусь в змею и пролезу в левый рукав шубы. Когда он станет ее надевать, я ужалю его, и он умрет.
Стоявшая в дверях сестра еще расслышала:
— Пусть тот, кто перескажет то, что здесь слышал и видел, превратится в камень.
И духи исчезли.
Сестра с плачем вошла в комнату к прядильщицам.
— Я нездорова, сегодня больше не будем чесать шерсть, — сказала она и отпустила прядильщиц, а сама легла спать.
На рассвете брат собрался в дорогу.
— Оседлай скорее моего коня, — сказал он сестре, — я поеду к тетке за своей шубой.
Сестра быстро оседлала коня. Брат тронулся, а сестра взяла ножницы и пешком отправилась следом за ним.
Только они вышли из лесу, им встретилась красивая гончая. Брат соскочил с коня и поймал ее. Сестра мгновенно перерезала ей ножницами горло. Боясь, что сестра обидится, брат не сказал ей ни слова.
Отправились они дальше. На пути им попался родник. Брат спешился, хотел напиться, а сестра плюнула в родник. И тут брат ничем не высказал своего недовольства.
Прибыли они к тетке.
— Ай, умри у вас матерью рожденная! [133] Почему ты приехал верхом, а сестра твоя пешком?
— Нам так больше нравилось, — ответили брат и сестра.
Вошли они в комнату, а тетка говорит:
— Примерь свою шубу, впору ли она тебе?
Брат сунул реку в правый рукав и только хотел продеть левый, как сестра тут же перерезала ножницами левый рукав. И тогда брат ничего не сказал сестре. Немного погостили они и отправились домой. По дороге брат вынул кинжал и сказал:
133
«Да, умри у вас матерью рожденная!» - идиоматическое выражении, обозначающее ласковое обращение.
— Если не скажешь о причине своих поступков, то я сам себя заколю.
— Если я расскажу, то ты в этом горько раскаешься, мой брат, — ответила сестра.
— Ты должна рассказать. Если не расскажешь, я покончу с собой.
И сестра рассказала обо всем слышанном. Только она кончила свой рассказ, как превратилась в холодный камень.
— Пока я жив, не буду смотреть на этот свет, — сказал брат и лег у камня. Во сне кто-то сказал ему: «Убей своего единственного сына и его кровью полей камень, тогда сестра оживет».
Брат вскочил на коня и поскакал домой. Жена спрашивает мужа:
— Почему нет с тобой девочки? [134]
Муж рассказал обо всем случившемся и о сне, который ему приснился.
— Не теряй времени, разве ты не мужчина?! — сказала жена, взяла мальчика, и они тронулись в путь.
Дошли они до того места, где лежал камень. Жена держала руки и ноги мальчика над камнем золовки, а мужа заставила резать ребенка.
— Ох, как долго я спала! — сказала сестра и проснулась.
134
Здесь, как и в других сказках, сноха не называет золовку собственным именем.
Убитый же мальчик бесследно исчез.
Тогда сестра, брат и жена направились домой. Когда они дошли до ворот, то им показалось, что в комнате горит яркий свет. Заглянув в окно, они увидели мальчика, играющего шариками.
Вот какое наказание ждет человека, который не расскажет сказку.
37. Мовсур и Магомед
Опубл.: ЧФ, т. II, с. 54.
Записал С. Эльмурзаев на чеченском языке от X. Магомадова, с. Шали ЧИАССР.