Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда
Шрифт:
К счастью, простуда не свалила меня полностью, но в горле все равно першило, а тело быстро уставало.
Когда уехала госпожа Мари и остальные аристократы, я даже не заметила, занятая работой. На второй день мне то ли удалось немного привыкнуть, то ли мымра уже выместила основную злость, и теперь не так сильно пыталась меня задеть, однако стало чуточку легче.
А вот настоящий кайф пришел тогда, когда обоз выдвинулся обратно в замок лорда Локвуда.
Сперва я даже поверить не могла своему счастью –
А ведь я меньше недели в этой сказки провела, и уже так перестроилась. Вот, что нелегкий труд средневековых служанок с людьми делает.
Впрочем, у путешествия были и свои минусы. Движение на телеге по бездорожью – это вам не езда на автомобиле по трассе.
Несмотря на тканевые навесы, ехать днем все равно было жарко, тем более, что лошади шли медленно. Еще от первых повозок поднималось облако пыли, в котором тонули все последующие. Ну и из-за жестких досок, устланных тонким слоем соломы, попа быстро становилась квадратной.
Но на фоне предыдущих мучений все это меркло и казалось незначительными мелочами. Главное, не белье в ледяном ручье стирать.
Да и ехать вот так было куда веселее, чем работать. Никто постоянно не сидел на телегах – многие вставали, шли рядом, чтобы размять ноги. Отовсюду звучали разговоры, иногда смех, да и в целом остальные слуги радовались тому же, чему радовалась я, так что общая атмосфера была дружелюбной.
Даже мымра ко мне не лезла, хоть и ехала всего на две телеги впереди меня.
На второй день пути, когда я в очередной раз слезла, чтобы размять ноги, то едва не сшибла какую-то девушку, что видимо замешкалась.
– Ой, прости, я задумалась, – всплеснула руками незнакомка, широко улыбнувшись.
У нее было странное, несимметричное, но все равно привлекательное лицо с раскосыми глазами и таким четким и ровным контуром губ, что казалось, будто их чертили по линейке.
Кажется, прежде я не видела ее… хотя, я многих не видела. Слуги со стороны Мари не спешили со мной общаться, считая не то воровкой, не то просто персоной нон-грата, за разговор с которой можно заслужить неодобрение госпожи.
Слуги же со стороны лорда Локвуда, или других аристократов (в конце концов, на охоте присутствовало довольно много людей) не знали меня и тоже особо поточить лясы не стремились. Вот и болталась я, как пенопласт в проруби, никому неинтересная.
Наверно, стоило самой заводить знакомства и разведывать обстановку, однако до этого я слишком уставала за работай, надеясь все наверстать уже в замке. Там хотя бы был Себастьян, который неплохо ко мне относился, и по которому я уже начала скучать.
– Нет, это я не поглядела, – ответила, подумав, что возможно это мой шанс подружиться с кем-то еще. – Кажется, я не видела тебя в лагере…
–
Говорила он это ровно, без всякой неприязни, но я все равно уточнила, на всякий случай:
– Ты работаешь у нее?
– Нет, что ты, – округлила глаза та. – Я служу у лорда Локвуда…
Теперь ее улыбка стала несколько мечтательной и теплой. Ого… неужели служанка влюбилась в своего господина? Впрочем, такой сюжет совсем не нов, особенно, если господин хорошо относится к своим людям, или просто красив, или сочетает все вместе, как лорд Локвуд.
– Надеюсь, я скоро тоже перейду к нему. Я Ясмина, – представилась. – А можешь рассказать мне о замке поподробней? Хочется знать, к чему готовиться.
– Карен, – кивнула та в ответ. – Да, конечно.
А я приготовилась слушать.
По уверениям Карен замок лорда Локвуда был вовсе не замком, а настоящим дворцом – огромным, красивым, со множеством комнат, залов и переходов.
Даже на фоне остальных аристократов, он выделялся роскошью и стилем, и вполне мог соперничать с королевским жилищем.
Что ж, так это, или нет, мне вскоре предстояло убедиться лично. Только, в отличие от этой служанки, впечатлить меня будет куда сложнее – я в Питере была, и Летний дворец видала, и усадьбу Юсуповых…
Впрочем, больше, чем о замке, Карен говорила о самом лорде, и с ее слов выходил портрет едва ли не ангела.
Итан Локвуд, владетельный лорд и даже целый граф слыл спокойным, справедливым человеком с острым умом и прогрессивным мышлением.
Владелец огромных состояний, он не скупился на комфорт, много денег вкладывая в своих алхимиков…
На этой фразе я едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Если Итан много денег вкладывал в алхимиков, то он дурак, ведь это чистой воды мошенничество.
Впрочем, Карен моей ухмылки не заметила, продолжая расписывать достоинства лорда.
Мужчина никогда не кричал на слуг и вообще был добрым и щедрым господином. Из-за огромного штата прислуги работы в замке было не столь много, так что попасть сюда стремились едва ли не все жители земель Локвуда, хотя и в деревнях никто не голодал.
А еще, из-за синих волос, мужчину всегда побаивались, так что он не был снобом и ценил отсутствие страха у своих людей. Хотя, говорят, прежде волосы у него были обычными, а потом посинели, но об этом уже никто и не вспоминал.
Вся эта речь Карен была такой жаркой и пламенной, что я лишь убедилась в своей догадке. Определенно девчонка отчаянно влюбилась в своего господина.
– А все слухи о том, что он убивает своих жен, чистой воды сплетни! – закончила Карен. – Лорд Локвуд на такое уж точно не способен, это все клевета завистников и попытки его очернить.