Сказки народов Бирмы
Шрифт:
Владыке гор ничего не оставалось делать — пришлось признать, что провинились его воины, а правда — на стороне старика.
А люди столпились вокруг мальчика, и все называли его маленьким мудрецом.
СКАЗКИ КАЧИНОВ
24. Легенда о начале мира
Перевод Н. Носовой
В давние времена, когда земля еще только образовывалась, у нее не было определенной формы. Свет и тьма были смешаны воедино, а кругом была пустота. Лишь кое-где клубились облака тумана и дыма. Все было рыхлым и зыбким.
Но
После того как они появились, клубы дыма и тумана стали постепенно сгущаться и приобретать форму шара. Шар этот был нетвердый и напоминал жидкую грязь, которая все колыхалась.
Наты — хранители земли выжали все ее дурные соки, и понемногу земля стала твердеть. Некоторые из дурных соков, которые были глубже, остались и просочились в недра земли. Из них возник камень. Потом он ожил и стал нагой. На небе появились солнце, луна и звезды. Их сделал сам Таджамин14, король и владыка натов.
Когда земля затвердела, а все дурные соки были удалены, материнское и отцовское начала породили и на земле отца и мать — теперь это были уже люди.
Сперва у них не было никаких забот. Но они жили на земле совсем одни, и скоро им это надоело. Они захотели найти человека, который был бы как они и чтобы этот человек правил землей. Но такого человека нигде не было. Тогда они решили продлить свой род.
Первым появился на свет лягушонок. Они назвали его Шу, так как по-качински Шу и значит «лягушонок». Шу сказал родителям, что он и есть сын людей, который будет править землей.
Но отец ответил ему, что он ие человек, а лягушонок и не может быть правителем земли, а должен жить у берегов рек и хозяйничать там. Лягушонок устыдился, квакнул и запрыгал к берегу реки. С тех пор лягушки живут по берегам рек.
Затем на свет появился второй сын. Он был обезьяной, и его прозвали Вой, что по-качински значит «обезьяна».
Вой, так же как и Шу, сказал отцу, что он хочет править землей, так как он настоящий человек: у него лицо, руки, ноги и даже тело — все как у отца. Но отец ответил емуг что он вовсе не человек, а лесной зверь. Поэтому оп должен жить в лесу. Вой тоже устыдился и, огорченный, побежал в лес.
До сих пор обезьяны живут в глухом лесу, и лица у них сморщены от огорчения.
Потом у мужа и жены родилось еще много детей, но все они были не люди, а лесные звери.
Жена уже устала рожать и сказала мужу, что не хочет больше детей. Но муж ответил, что она еще должна родить человека. И жена родила мальчика. С самого дня рождения мальчик был очень умным и сообразительным. Он освоил ремесла, о которых не знали его родители. Однажды он спросил у них, как их зовут. Родители ответили, что у них нет имен.
— Есть, — ответил сын, — я знаю и скажу вам. Имя отца — Нигун Санун, а матери — Пхоун Ган Весхун. Меня же зовут Чейва Нейнчан Пхан Ва Нейнсхан, что по-качински значит «властелин мира», «тот, кто обладает огромным умом и знаниями».
Чейва Нейнчан Пхан Ва Нейнсхан стал совершенствовать мир.
На земле вода и суша лежали вперемежку. Сперва он собрал всю воду вместе и образовал океан, затем объединил сушу.
Пришлось ему отделить и землю от неба. На небе стал править Таджамин, а на земле — он сам.
Через некоторое время он женился на дочери Таджамина, которая спустилась к нему с неба. Так Таджамин и Чейва Нейнчан Пхан Ва Нейнсхан породнились и стали помогать друг другу.
Таджамин одарил дочь и зятя многочисленными подарками. Перед тем на небе было девять солнц и свет и тьма не чередовались, как теперь. По просьбе зятя Таджамин, владыка неба и иороль всех натов, отделил день от ночи. С тех пор солнце, луна и звезды исправно служат земле.
Вскоре у молодых появился сын. Ему дали имя Нейн Рун Ва Магам15.
Качины до сих пор дают своим первенцам имя Магам. Магам продолжал работу своего отца на земле. Когда все было закончено, он поселился на самой высокой горе, расположенной в центре земли, чтобы охранять всех живущих на ней.
25. Как потоп уничтожил землю
Перевод Н. Носовой
Было это все вскоре после того, как король натов Ингаунвамаган16 сотворил землю. Как-то раз он взял в правую руку золотую чашу, в левую — серебряную и обе наполнил до краев водой из небесного источника. А затем выплеснул воду из обеих чаш прямо на горные вершины, что возвышаются на севере земли. Так и появились две реки: справа река Мейкха, слева — река Мейликха17. Эти реки текли, текли, а потом слились вместе — и получилась река Иравади.
Еще много раз после того король натов наполнял золотую и серебряную чашу и выливал воду из них на землю. Вот откуда на земле до сих пор множество рек, ручьев, озер, больших и малых, — они есть во многих местах.
Но самой первой рекой на земле была Иравади. Она — первая и родная дочь небесного источника. Оттого Иравади среди всех рек на земле — особая. В ее воде плавают крупицы золота18 и множество самых разных рыб. Ее берега, и правый, и левый, густо поросли бамбуком, деревьями, а люди в изобилия выращивают там рис и другие злаки.
А Ингаунвамаган, создав реки, ручьи и озера, решил позаботиться о том, чтобы через них можно было переправляться: он надумал выстроить мосты через большие реки. Прежде всего он стал строить мост через Иравади.
Но тут девять сыновей злого ната Лаяуканзо19 замыслили помешать ему.
Сначала они пришли к королю натов и сказали ему, что умерли его младшие братья. Но король натов не прекратил работы. Он ответил, что труд для него — самое главное, а братья — что ж, эти умерли, родятся новые.