Сказки народов мира; Тысяча и одна ночь
Шрифт:
— Слава Маду Благородному! Нет равных Маду Благородному!
Вдруг показалась старая колдунья. Подойдя к царю, она громко сказала:
— Не видать Маду Благородному руки Айзе! Вчера он нарушил царский запрет. Прикажи, царь, казнить его!
— Откуда тебе это известно? — удивился царь.
— Вели принести сосуд, спрятанный в твоих покоях, и убедишься сам.
— Пусть сосуд принесет рука, которая его туда поставила, — молвил царь в ответ.
Старуха поковыляла за сосудом, притащила его и торжествующе выкрикнула:
— Сними скорее, царь, крышку, и ты увидишь платок, в который завернута
А царь в ответ:
— Пусть косточку достанет рука, которая ее туда спрятала.
Старуха поспешно вытащила платок, но вместо рыбьей косточки из него со звоном выкатился золотой браслет.
В толпе послышались крики:
— Этот браслет Маду подарил невесте в знак своей любви! Старуха растеряла всю свою силу!
Злую старуху тут же на площади и казнили.
Царь отдал золотоглазую Айзе в жены Маду Благородному, а в придачу хотел дать ему сотую долю своих несметных богатств. Но оба Маду в один голос сказали:
— Наше богатство — это Айзе. Не нужно нам больше ничего.
Вместо сокровищ попросили они у царя меткий лук да острую саблю и двинулись в обратный путь.
Бамана, фульбе и бозо — все, кто встречался им на пути, пытались похитить у них золотоглазую Айзе, но храбрость и сила Маду Благородного и Маду Раба охлаждала самые горячие головы.
Последними, кого они встретили, были воинственные туареги. Долго бились с ними юноши, но силы были неравны. И вот упал без чувств Маду Раб, повалился на землю Маду Благородный, а туареги схватили Айзе и умчались прочь.
Вернулись Маду домой опечаленные. В родном селении их встретил царь:
— Разве не предлагал я сыну жениться на самой красивой девушке в нашем царстве? Надеюсь, теперь жизнь вас чему-нибудь научила.
— Выслушай нас, царь, — сказал в ответ Маду Раб. — Зо-лотоглазую Айзе похитили у нас туареги, но им далеко не уйти. Я отправляюсь в погоню и не вернусь, пока не настигну их.
С этими словами оседлал Маду коня и поехал на поиски Айзе.
Подъехав к стоянке туарегов, Маду увидел, что она безлюдна, туареги, по обыкновению, с кем-то воевали, а золотоглазую пленницу охраняли лишь злые псы. Маду бросил голодным псам кость, и они тут же забыли, что должны стеречь пленницу. Маду Раб посадил девушку за спину и спокойно поскакал домой.
Много времени не прошло, устроил царь пышную свадьбу Маду Благородного и золотоглазой Айзе, и стали они жить-пожи-вать.
Прошел год. Однажды Маду Раб увидал самую красивую рабыню царя и тут же полюбил ее. А надо сказать, что царь берег своих рабынь пуще глаза. И вот увидел как-то царь Маду Раба рядом с красавицей, да не узнал его. В слепой ярости царь не успел разглядеть дерзкого незнакомца. Схватил он юношу за руку, да тот оказался проворнее — вырвался и убежал. Лишь серебряный браслет Маду Раба остался в руках у царя.
Пришел Маду Раб к Маду Благородному, рассказал ему о том, как прогневал грозного царя, а верный товарищ и говорит:
— Не печалься, это не беда. Я все устрою. Береги без меня Айзе, а я скоро вернусь.
Отправился Маду Благородный в саванну и долго бродил там, пока не набрел на львицу с двумя львятами. Их-то он и искал. Маду вырвал львят у кормящей львицы и принес их домой [92] .
Рано утром по приказу царя барабан созвал на площадь всех жителей деревни. Стали царские слуги примерять найденный браслет всем подряд, но он так никому и не подошел. Наконец одна старуха вышла из толпы и сказала:
92
Маду вырвал львят у кормящей львицы и принес их домой. — Львица яростно защищает своих детенышей. Отбить львят у кормящей львицы — это испытание, которое по силам только самым отважным героям. Такое испытание часто встречается в африканских сказках.
— Царь, ты собрал весь свой народ. Почему же здесь нет ни Маду Благородного, ни Маду Раба?
Царь немедленно послал за ними. И вот они тоже вышли на площадь, оба в праздничных нарядах, Маду Благородный — с двумя живыми львятами в руках. Подошел Маду Благородный к отцу и говорит:
— А я-то думал, отец, что ты сам обо всем догадаешься. Вчера мы с Маду поспорили, у кого из нас больше отваги и хитрости. Один из нас должен был незаметно пробраться в царские покои и в знак того, что ему удалось провести стражу, оставить там свой браслет, а другой — вырвать двух львят из лап кормящей львицы. Оба мы выдержали испытание. Так рассуди же нас, отец, перед всеми людьми, кто из нас отважнее?
А как вы думаете? Кто из двух юношей вернее в дружбе?
Давным-давно жила в одном селе девушка невиданной красоты.
Многие пытались завоевать сердце Фати, да все понапрасну — красавица упрямо твердила, что полюбит только такого юношу, у которого на коже и царапинки не будет, не то что пореза или рубца.
Что же было делать молодым людям, у каждого из которых на теле виднелись племенные знаки, говорящие, откуда юноша родом? Как только Фати замечала хоть один рубец, она тут же прогоняла очередного жениха.
Так все и шло, пока не прослышал о красавице один огромный змей. Принялся он лизать свою кожу и до тех пор вылизывал ее, пока она совсем гладкой и блестящей не стала. Тогда он и предстал перед Фати во всей своей красе. Как увидели его люди, сразу поняли: что-то тут неладно.
— Будь с ним поосторожнее, ведь он чужак! У нас в селении таких красивых юношей никогда не было!
Но красавица и слышать ничего не желала. Только увидала она незнакомца, как забыла обо всем на свете. Ни о чем не раздумывая, она сразу согласилась стать его женой.
Тут же змей посадил Фати на своего коня, и они умчались. Долго нес их конь, и вдруг поводья упали наземь. Вскрикнула девушка:
— Муж мой, поводья упали!
— Так надо, — ответил он. — Здесь их место.
И они понеслись вперед.
Опять закричала Фати:
— Муж мой, стремена упали!
— Так надо. Здесь их место!
Доехали они до одинокого дерева, и девушка вскрикнула в третий раз:
— Муж мой! Седло падает!
— Так надо. Здесь его место!
Вот уже раскинулась вокруг бескрайняя голая равнина, и тут под седоками рухнул конь.