Сказки народов СССР
Шрифт:
— Эй, бай, взгляни: вокруг тебя разбросаны кости людей, которых ты погубил! Вот ты хорошенько и расстроен их, как спуститься с горы, а я тем временем отправлюсь домой.
Повернул Мирали верблюдов и поехал к своей матери. Заметался бай на горе, стал кричать, грозить, упрашивать. Да только никто, не услышал его.
ГОРОД НАВОБОД
Жил
Хамдам был женат, и у него уже было двое красивых сыновей.
Почувствовав приближение смерти, отец Хамдама однажды позвал сына и в присутствии друзей и соседей дал ему такое наставление:
— Дорогой сын Хамдам! Я скоро умру, но ты не бросай начатого мной дела, не туши зажжённого светильника… Честно трудись, будь добрым и справедливым. Никогда не присваивай то, что принадлежит другому. Вот тебе мой завет. Насколько я помню, я ни у кого ничего не брал и никому ничего не должен. Но память может изменить человеку: может быть, я и взял что-нибудь у кого-то, да позабыл… Если кто-нибудь попросит тебя уплатить мой долг, не отказывайся, не позорь меня, не тревожь мой прах в могиле.
Сказав это, больной замолк и забылся. Посетители тихо покинули его.
— Эх, Хамдам, запомни, что сказал тебе отец! Особенно последние его слова! — сказал Хамдаму один торговец, останавливаясь в воротах.
Этой же ночью старик умер.
Хамдам похоронил отца с большим почётом и долго оплакивал его.
Он старался быть таким, каким завещал ему отец. С утра до ночи он усердно трудился в саду, был гостеприимным и принимал всех, кто нуждался в приюте и помощи.
Однажды вечером в сад к Хамдаму зашёл тот торговец, который присутствовал при отцовском завещании:
— Здравствуй, Хамдам! Я пришёл к тебе по делу. Покойный отец твой занял у меня деньги. Обещал скоро вернуть, но, видно, забыл. Много времени прошло уже с тех пор. Я не напоминал тебе об этом, ожидая, что ты сам вернёшь мне отцовский долг. Разве твой отец не сказал тебе о своём долге?
— Нет… отец мне ничего не говорил, — сказал удивлённый Хамдам. — А сколько он взял у вас денег?
— Пятьсот танга.
— Подождите здесь немного, — сказал Хамдам торговцу.
Вошёл в дом, быстро вернулся с деньгами и отдал их.
— Вот спасибо! Теперь твой отец будет лежать в могиле спокойно — сын не осквернил его память!
Через несколько дней к Хамдаму пришёл бай. Он долго мялся, как бы не осмеливаясь начать разговор, наконец сказал многозначительно:
— Хамдам, не говорил ли тебе отец перед смертью о своих долгах?
— Нет… А что? — спросил боязливо Хамдам.
— Он одолжил у меня зерно… Сначала он взял на твою свадьбу десять манн пшеницы… Я не напоминал ему о долге, а он так и не отдал его… Потом на праздник по случаю рождения твоих сыновей
— Странно, что отец не сказал мне о таком большом долге, — недоумевал Хамдам.
— Он мог забыть. Память иногда изменяет человеку, — сказал бай.
Хамдаму нечего было возразить. Он помнил предсмертные наставления отца и вынужден был признать долг.
Но чтобы уплатить отцовский «долг», ему пришлось продать часть сада.
После уплаты этих «долгов» к Хамдаму приходили ещё другие люди и требовали возвратить отцовские долги. Хамдам уже не работал в саду, а только распродавал имущество, оставшееся от отца, и наконец остался со своей семьёй даже без крова. Теперь друзья и приятели отца оставили его.
— Стыдно нам быть нищими в родном городе, — сказала Хамдаму жена. — Все друзья отвернулись от тебя и не хотят помочь тебе. Давай возьмём детей и уйдём на чужбину — там нас никто не знает и не осудит, если мы будем жить в бедности.
Совет жены понравился Хамдаму. Через несколько дней он с женой и сыновьями покинул свой город.
Долго шли они по степям и пустыням. Наконец достигли берега моря. На пристани Хамдам упросил хозяина корабля отвезти их бесплатно куда-нибудь подальше.
Ночью разыгралась на море сильная буря. Корабль бросало из стороны в сторону. Во мраке он налетел на другой корабль, шедший навстречу. Оба корабля разбились, от них остались только щепки. Много людей утонуло, а немногие уцелевшие носились по волнам, вцепившись в обломки кораблей.
Так несколько дней и ночей волны носили по морю Хамдама. От голода и жажды он почти терял сознание, но не выпускал из рук доску, за которую держался.
Буря утихла. Распластавшись на доске, истомленный Хамдам задремал. Его прибило к берегу, и когда доска стукнулась о землю, он очнулся и увидел необъятную голую пустыню. Казалось, ни человек, ни зверь здесь не проходил, ни птица не пролетала.
На берегу он заметил деревцо, с трудом добрался до него, но к его огорчению, на нём не было ни плодов, ни листьев. Дерево засохло. Обессиленный, Хамдам лёг под деревом и крепко заснул.
Во сне он увидел свою жену и обоих сыновей. Они плакали и звали его, но страшные морские чудовища напали не него и не пускали его к ним. Вдруг всё исчезло, и старик, весь седой, с чалмой на голове, в жёлтом халате, приблизился к нему и сказал.:
— Здравствуй, пришелец! Несчастье тебя забросило в эту пустыню, но ты не горюй, не сиди без дела. Здесь твоя судьба. Эта земля принадлежит тебе. Трудись и сделай эту пустыню цветущей! Иди к морю, опусти руки в воду и достань, что захватишь. Это поможет тебе достигнуть цели.
Старик удалился, а Хамдам проснулся и увидел около себя следы льва. Хамдам пошёл к морю, опустил в воду руки, захватил, что попалось ему, и вытащил морскую траву и разноцветные камни. Он стал бросать их на берег, пока не устал. Тогда он пошёл отдохнуть под дерево и увидел на нём зелёную ветвь с плодом. Он сорвал плод, утолил голод и уснул.
За несколько дней Хамдам натаскал из моря большую кучу чудесных, сверкающих камней. Ночью эти камни горели так ярко, что в пустыне становилось совсем светло.