Сказки серебряных звёзд
Шрифт:
Анью обнюхал маленький тонкий пакетик, разорвал зубами бумагу, и содержимое выкатилось на снег. Лисёнок понятия не имел, что это такое, но Снежный монстр наклонился и показал, как пользоваться подарком, а потом направился к саням. Он взгромоздился на сиденье и тряхнул поводьями, а колокольчики весело зазвенели.
Широко раскрыв глаза, лисёнок увидел, как сани озарились светом, словно по волшебству. А затем олени помчались по снегу, превращая воздух в блестящий шлейф, сияющий ярче звёзд на небе.
А
– А-а-а-ай! – заверещал Атка, думая, что монстр уже съел его младшего брата и теперь ищет его самого!
Он быстро спрятался за маму. Тень приближалась и росла, но внезапно она съёжилась и исчезла. У входа в норку стоял Анью. Он широко улыбался и держал что-то во рту.
– Смотри, что мне подарил Снежный монстр! – воскликнул он, сжимая зубами новенький фонарик. – Он освещает всё вокруг. Прямо как солнце!
Холли Вебб. Рождественский гость
– Люси! Люси!
Люси оторвалась от книжки. Она уютно устроилась в небольшом кресле в углу гостиной, поближе к батарее, и завернулась во флисовое одеяло. Даже дома стало зябко. Все говорили, что скоро пойдёт снег, но девочке этого хотелось. Пока было просто холодно и темно, совсем не похоже на рождественские каникулы.
Дверь в гостиную распахнулась, и на пороге появился её запыхавшийся младший брат. Он выглядел как колобок: ведь мальчик собрался пойти поиграть в саду, а мама настояла, чтобы он надел тёплую кофту под своё просторное пальто и вдобавок обмотался двумя шарфами.
– Что такое? Снег пошёл? – спросила Люси с надеждой и повернулась к окну.
Но в небе по-прежнему висели свинцовые тучи, и никакого снега не было.
– Нет. Я кое-что нашёл. Идём скорее! – Сэм был так взволнован, что приплясывал на месте.
– На улице? – поёжилась Люси. – Нет, спасибо.
– Ты должна посмотреть! – Сэм буквально подкатился к её креслу, выхватил книгу и захлопнул. – Давай, Люси, он может убежать! Ты пожалеешь, если упустишь его!
Люси нахмурилась.
– Кого упущу? Ох, Сэм, надеюсь, это не паук? Ха-ха, очень смешно. Люси не любит пауков. Старая шуточка.
Сэм покачал головой.
– Нет. На самом деле, я думаю, он может есть пауков. Поэтому он тебе наверняка понравится. Быстрей!
– Значит, лягушка? – с сомнением спросила Люси.
Ей не приходило в голову, кто ещё ест пауков. Может, птица?..
– Конечно, не лягушка! – вздохнул Сэм. – В общем, я пошёл. Я хочу на него посмотреть.
И мальчик потопал к двери Люси проводила его взглядом. То, что он сказал, её заинтересовало.
Тряхнув головой, она поспешила в прихожую, чтобы разыскать пальто и тёплые сапоги. Одевшись, она вышла через заднюю дверь, зябко потирая руки в перчатках: холод просто обжигал.
На траве по-прежнему серебрился толстый слой инея, хотя день был уже в самом разгаре. А из садового крана торчала самая настоящая сосулька! Зачем Люси вообще понесло сюда, когда можно нежиться дома в тепле?
Сэм был у маленького шалаша, который находился рядом с дровяным сараем. Услышав шаги сестры, он обернулся.
– Наконец-то! Он здесь, Люси, посмотри!
Около поленницы стояла старая обшарпанная корзинка, полная тонких веточек и сухих листьев для растопки.
– Что это? – спросила Люси и остановилась поодаль на безопасном расстоянии.
Она не любила приносить дрова: ей всё время казалось, что из поленницы вот-вот выпрыгнет огромный паук: ведь они как раз любят сухие укромные места.
– Точно не знаю! – взволнованно ответил Сэм и добавил озабоченно: – Но кто бы это ни был, кажется, ему плохо, Люси. Он немножко шатается.
Забыв о пауках, девочка бросилась к брату. Сэм сидел на корточках возле поленницы, а у его ног лежал коричневатый колючий клубок.
– Ёжик!
Люси наклонилась, чтобы разглядеть зверька получше, и увидела маленькую мягкую коричневую мордочку и два тёмных сверкающих глаза. Ёжик водил носом из стороны в сторону, похоже, он очень нервничал.
– Разве он не должен спать? – спросила Люси. – Ёжики ведь впадают в спячку.
Сэм глянул на неё, нахмурив брови: он не знал, что значит впадать в спячку.
– Зимой, когда холодно, они спят. Думаю, потому что им нечего есть, – объяснила девочка. – Когда идёт снег, все прячутся: червяки, гусеницы, слизняки…
– Они едят слизняков? – с отвращением произнёс Сэм и скривил губы: – Фу-у-у! Но я разбудил его! Я нечаянно. Я просто хотел построить деревянную дорогу для машинок, вытащил корзину, а он оттуда выпал… – И вдруг мальчик заплакал. – С ним всё будет хорошо? Холодно же.
Люси озабоченно кивнула.
– Надеюсь… Не знаю. Мы должны унести его в тепло, чтобы он снова заснул.
Она обняла брата за плечи и почувствовала, как он трясётся, несмотря на толстый слой одежды.
– Всё хорошо. Ты не виноват, Сэм. Мы бы его всё равно рано или поздно разбудили, когда пришли бы за дровами. Ладно, что-нибудь придумаем. Я спрошу у мамы, может, она что-нибудь знает о ежах.
– А я останусь здесь и присмотрю за ним, чтобы он не убежал, – шмыгнув носом, откликнулся мальчик.