Сказочная фантастика
Шрифт:
Трент не реагировал.
Бинк, все еще не отдохнувший как следует после прошедшей ночи и взволнованный недавно пережитым приключением, потерял терпение.
— К черту! — заорал он, выбивая дыню из рук Волшебника. — Отвечай мне! — Дыня отлетела футов на шесть, упала на песок и покатилась.
Трент поднял голову. В лице его не было гнева, лишь некоторое удивление.
— Привет, Бинк, — произнес он. — Что тебе нужно?
— Что нужно?! — поразился Бинк. — Я повторил тебе три раза.
Трент озадаченно смотрел на него.
— Я не
— Ты сидел здесь, глядя на дыню! — не успокаивался Бинк.
— Теперь я припоминаю. Я увидел, что она лежит на песке. Она выглядела очень необычно… — Он замолчал и поглядел на солнце, затем — на свою тень. — Судя по всему, это было с час назад! Куда пропало время?
Бинк наконец понял, что дело неладно. Он пошел, чтобы поднять дыню.
— Погоди! — предупредил Трент. — Она гипнотизирует.
Бинк замер на месте.
— Что?!
— Она гипнотизирует. Это — манденийский термин, он означает — вынуждает тебя впасть в транс, в сон на ходу. Обычно на это требуется какое-то время, но, конечно, магический гипноз может быть мгновенным. Не гляди слишком пристально на нее. Скорее всего, ее приятные цвета для того и существуют, чтобы привлекать взор, и затем она… Да, я вспомнил: у нее есть глазок. Достаточно бросить взгляд в эту дырочку на ее завораживающие внутренности, и ты уже прикован навсегда. Очень миленькое устройство!
— Но цель? Какая цель? — Бинк недоумевал. — Ведь дыня не может съесть человека…
— Но ее лоза может. — Трент указал на куст. — Или, может быть, неподвижное тело является желанной пищей для ее семян. В Мандении есть, например, осы, которые жалят других насекомых, парализуя их в откладывая в их тела свои яйца. Можешь быть уверен: какой-нибудь смысл в этой дыне есть.
Все же Бинк продолжал удивляться.
— Как же получилось, что ты, Волшебник, попался, а?
— Волшебники тоже люди. Мы едим, спим, любим, ненавидим, ошибаемся. Я настолько же уязвим для магии, как и ты, как и любой другой. Просто я обладаю более мощным оружием, чтобы защитить себя. Если бы я стремился оказаться в полнейшей безопасности, я заперся бы в каменном замке, как мой друг Хамфри. Мои шансы на выживание были бы гораздо выше в присутствии одного — двух бдительных и лояльных компаньонов. Вот почему я предлагал вам продлить перемирие — я по-прежнему полагаю, что это — стоящая идея. Я давно нуждаюсь в помощи. Даже если в ней не нуждаетесь вы. — Он внимательно посмотрел на Бинка. — Зачем ты помог мне только что?
— Я… — Бинку было стыдно признаться, что на самом деле он помог чисто случайно. — Я думаю, что мы действительно должны продлить наше перемирие.
— Великолепно. Фанчен согласна?
— Фанчен нужна немедленная помощь! Она… Она во власти летаргического дерева.
— Ого! Тогда я отплачу за твою услугу тем, что спасу даму. Затем мы поговорим о продлении перемирия. — И Трент вскочил на ноги.
По
Лиана изогнулась в судороге, подобно умирающей змее, роняя на песок оранжевый сок. Но сейчас она уже была безвредна. Дерево затрепетало, устрашенное людьми Бинк ощутил чуть ли не жалость к нему.
Они принесли лиану под дерево, где находилась Фанчен, накинули петлю на ее ногу и, не церемонясь, выволокли из опасной зоны. Как просто, когда есть под рукой нужная вещь!
— Теперь, — энергично произнес Трент, пока Фанчен медленно приходила в себя, — я предлагаю все же продлить перемирие до тех пор, пока мы, все трое, не преодолеем Дикую Местность. Кажется, когда мы идем поодиночке, у каждого из нас возникают проблемы.
На этот раз и у Фанчен не нашлось возражений.
12
Хамелеон
Первое, что сделала Фанчен, когда окончательно оправилась, — принесла дыню, о которой не преминул рассказать Бинк.
— Эта штука может оказаться полезной, — сказала она, заворачивая дыню в большой лист одеяльного дерева.
— Надо подумать, какой дорогой нам лучше выбраться отсюда. — Трент сосредоточенно оглядывал окрестности. — Кажется, мы находимся к югу от Провала. Так что если мы пойдем на север, он преградит нам путь. Не оставаться же нам здесь навсегда…
Бинк вспомнил, как он пересекал Провал.
— Я здесь оставаться не намерен. — В прошлый раз Волшебница Ирис усложнила дело, когда он искал нужную ему дорогу; могли и здесь появиться похожие осложнения.
— По-моему, надо подаваться вглубь материка, — предложил Трент. — Я не знаю местную географию, но мне кажется, Волшебник Хамфри строил свой замок к востоку отсюда.
— Он его давно построил, — заметила Фанчен.
— Вот идея, — сказал Бинк. — Ты трансформируешь нас в каких-нибудь больших птиц, — в птиц-рух, может быть, — и мы понесем тебя на себе.
Трент отрицательно покачал головой.
— Не пойдет.
— Но ведь ты нас уже изменял, и мы помогали тебе. Мы ведь заключили перемирие и не бросим тебя.
Трент улыбнулся.
— Вопрос не о доверии, Бинк. Я вам доверяю. У меня нет никаких сомнений в твоей или Фанчен честности. Но мы находимся в особом положении…
— Забавно. Злой Волшебник в гостях у Доброго. — Фанчен усмехнулась. — Ну и сценка получится!.
— Разочарована не будешь. — ответил Трент. — Хамфри и я всегда неплохо ладили. Профессионально мы друг другу — не конкуренты. Я буду счастлив встретиться с ним опять. Но в таком случае он обязан передать сообщение о моем возвращении Королю Ксанфа. И тот, как только узнает о моем появлении, использует всю свою магию, чтобы следить за мной.