Сказочная фантастика
Шрифт:
Трент припрятал их припасы в ложном опутывающем дерева и огляделся.
— Очень хорошо, Бинк, нюхай! Ищи, где она!
Бинк хорошо понимал Трента, но ответить не мог, поскольку имел облик неговорящего животного.
След мисс Хамелеон проступал настолько отчетливо, что Бинк поразился, как это Трент не учуял его сам. Он опустил свой нос к земле и уверенно двинулся вперед. Это так естественно, думал он, что голова находится совсем близко к основному источнику информации вместо того, чтобы торчать нелепо высоко, как у Трента!
След
Но след мисс Хамелеон не вел ни к опутывающему дереву, ни к заглатывающему болоту, ни к логову крылатого дракона. Он вился в обход очевидных опасностей — к югу, в самую глубину джунглей. Что-то явно вело ее безопасным путем. Но что, куда и… зачем?
Бинк догадывался, что ее, должно быть, околдовал какой-то хранящий огонек — зазывал все вперед и вперед, постоянно оставаясь чуть-чуть недосягаемым. Возможно, он посулил ей эликсир или заклинание, которые могли сделать ее нормальной, и она пошла за ним. Огонек заведет мисс Хамелеон в непроходимые джунгли и бросит. Там она окончательно заблудится и погибнет.
Бинк заколебался. След он не потерял, такого случиться не могло. Он почуял нечто другое.
— В чем дело, Бинк? — спросил Трент. — Я знаю, что ее заманила какая-то магия, но, поскольку мы нашли ее следы, мы можем… — Он замолчал, тоже ощутив “другое”: это содрогалась земля, словно кто-то колотил по ней каким-то массивным предметом. Предметом, весящим много тонн.
— Я не вижу, в чем дело, Бинк. Ты что-нибудь чуешь?
Банк молчал. Ветер дул не с той стороны, и он не мог уловить запах существа, которое производило странный звук.
— Я трансформирую тебя во что-нибудь более мощное, а? — спросил Трент. — Что-то ситуация мне не по нраву. Сперва дракон, теперь эта непонятная погоня.
Значит, он изменится и больше не сможет учуять след мисс Хамелеон? Бинк, конечно, молчал, но вид его, очевидно, был красноречивым.
Трент понял его.
— Ладно, только оставайся рядом со мной. Тогда при явной угрозе я успею трансформировать тебя в любое, подходящее к случаю существо. Кажется, мы приближаемся к чему-то очень опасному, или оно приближается к нам. — Словно желая проверить, на месте ли меч, он коснулся его.
Они двинулись было дальше, но земля содрогалась все сильнее, и в конце концов они различили размеренный шаг какого-то мощного животного. Но так ничего и не увидели. Теперь шаги раздавались прямо у них за спиной и неотвратимо приближались.
— Думаю, нам стоит спрятаться, — мрачно сказал Трент. — Как говорится, осторожность — лучшая часть доблести.
Хорошая
Топот становился все громче. Бот он стал уже невыносимо громким. Бум! Бум! Бум! От этой мерной вибрации дерево сотрясалось от корней до макушки. С кроны посыпались маленькие ветки, ствол треснул, оттуда брызнула тонкая струя пива. Пиво расплескивалось на земле перед чувствительным носом Бинка. Он отпрянул: даже будучи человеком, он никогда не испытывал пристрастия к этому напитку.
Бинк выглянул из-за ствола. Все еще ничего не было видно.
Но вокруг что-то происходило. От игольчатого дерева отломилась ветка, резко разошлись в стороны кусты. Часть земли опустилась. Бочкообразный ствол, на которым они укрывались, весь потрескался, и пиво хлынуло в разные стороны, наполняя воздух хмельным запахом. Но никого разглядеть им не удалось.
— Оно невидимо, — прошептал Трент, вытирая облитую пивом руку. — Невидимый великан.
Невидимый. Это означало, что Трент не сможет его трансформировать. Он должен видеть то, на что собирается воздействовать.
Окутанные сгущающимися парами пива, они молча наблюдали за проходом гиганта. На земле появились чудовищные отпечатки человеческих ступней, утопающие на несколько дюймов в лесной почве, и длиной футов в десять. Бум! — и исчез кремный куст. Бум! — и опутывающее дерево от испуга подобрало свои щупальца. Бум! — и ствол его грохнулся поперек гигантского следа.
Нахлынула вонь, удушающая, словно от гриба-вонючки или от выгребной ямы в летнюю жару. Чувствительный нос Бинка запротестовал.
— Я не из трусливых, — прошептал Трент, — но и мне становится страшно. Когда ни заклинание, ни меч не могут повредить противнику… — Нос его сморщился. — Один запашок чего стоит! Просто смертельно… Он, должно быть, пировал на помойке!
Шерсть на загривке у Бинка встала дыбом. Он слыхивал о подобном чудище, но никогда не принимал эти разговоры за чистую монету. Надо же — вонючий невидимый великан!
— Если он пропорционален, — заметил Трент, — то в нем около шестидесяти футов в высоту. В Мандении это было бы невозможно, исходя из чистой физики — квадритичной зависимости и всего такого прочего. Но здесь — явно магия. Он, этот великан, видит свою дорогу над лесом, а не через него. — Трент замолчал, размышляя. — Думаю, он не преследует нас. Но куда он идет?
Туда же, куда ушла мисс Хамелеон, подумал Бинк и зарычал.
— Правильно, Бинк! Давай-ка быстренько двинемся по ее следу, а то ведь он может настигнуть ее.
Они двинулись дальше по уже протоптанному пути. Там, где отпечатки ступней великана накладывались на следы мисс Хамелеон, преобладал запах монстра, и был он настолько сильным, что Бинк, обладавший тонким обонянием, натурально страдал. Он огибал отпечатки ног великана и выискивал куда более приятный для него запах мисс Хамелеон.