Сказы и рассказы от дяди Саши
Шрифт:
После этого, выступили ещё шестеро бобров и бобрих, все они показывали виртуозное владение бобрбордами, у каждого были свои трюки и фирменные штучки. В итоге, общим решением судейской коллегии, было решено, первое место отдать бобришке. Она всех покорила своим мастерством.
После бобрёрфинга шоу не закончилось. Все бобры участники вернулись на старт, разбились на пары. Следующим этапом соревнования были гонки на бобрбордах при помощи журавлей. На каждый борд приделывался руль. На переднюю часть доски устанавливалась жердь с двумя ручками, к ней же привязывалась верёвка. Конец верёвки держал в клюве журавль. Стартовали парами по очереди, побеждал тот, кто первым доберётся до финиша, преодолев все препятствия. Победитель из каждой пары попадал в полуфинал. Чтобы немного усложнить задачу участникам,
– Ты здорово выступала! – сказала Бубу.
– Мы за тебя болели! – поддержала Кики.
– Не расстраивайся, ты нам очень нравишься, давай дружить! – протараторила Зязя.
– Спасибо бельчата, а я вовсе не расстроена, ведь мы все друзья – все кто сегодня соревнуется! – ответила бобришка – Меня зовут Лекса, я готова с вами подружиться. А вас как звать величать?
Белочки решили не просто познакомиться, а спеть:
Мы сёстры, мы три белочки,Живём, вон в том лесу!Давай с тобой знакомиться,Меня зовут Бубу.А я сестрёнка младшая,Меня зовут Зязя.Ты мне по нраву Лексочка,И мы теперь друзья.Как здорово ты плавала,Научишь так меня?Я рада познакомиться,Кики зовут меня!– Ну, вы и веселушки! Ха, ха! – засмеялась Лекса. – Давайте досмотрим, как выступают мои друзья бобры, а потом мы вместе погуляем и повеселимся.
Белочки вместе с новой подружкой Лексой смотрели, как соревнуются другие бобры. Лекса подробно объясняла, все сложности и хитрости тех, или иных трюков. Наконец в этом соревновании победил один из бобров. Все аплодировали победителю. Лекса сказала, что победитель – её брат Биря. Что у него очень хороший журавль по имени Кель.
– А как твоего журавля зовут? А можно мне тоже попробовать прокатиться на бобрутере? – попросила Зязя.
– Зязя! Твоя нескромность, не знает границ! – с упрёком сказала Бубу.
– Ничего, я, конечно же, могу тебя познакомить с журавлём, но ты вряд ли сможешь управлять бобрутером, ведь ты ещё маленькая!
– Хочу, хочу, хочу! – закапризничала Зязя.
Они подошли к отдыхавшим журавлям, Лекса представила своего:
– Герк познакомься пожалуйста с моими новыми подружками – это сёстры Кики, Бубу и Зязя. Девочки – это мой друг журавль Герк.
– Очень приятно! – кивнул головой на длинной шее Герк.
– И нам, и нам приятно! – закивали белочки.
– А прокати нас на бобрутере, нам очень хочется! – попросила Зязя.
Журавль посмотрел сначала на Лексу, та просто пожала плечами, потом он обратился к белочкам:
– А вы знаете, что это занятие требует специальной подготовки? Кто-нибудь из вас троих уже плавал на бобрутере? Вы вообще умеете плавать?
– Нет, не умеем. – уныло ответила Бубу.
– Но нам очень хочется, пожалуйста, пожалуйста! – затараторила Зязя. – Мы заплатим выигранными желудями!
– Я поплыву на своём бобрборде рядом для подстраховки. – сказала Лекса – Прокати белочек пожалуйста дружище Герк.
– Хорошо, давайте попробуем. – согласился журавль.
Белочки взяли на прокат самый маленький бобрутер, отдали за него шесть призовых желудей. Бобрутер был немного меньше размером, но всё равно слишком большим для маленьких белок. Белочки едва дотягивались до руля, что уж там говорить об управлении. Но выход был найден бельчатами мгновенно. Итак, наши новые участники вышли на старт. Журавль Герк уже держал в клюве верёвку, привязанную к бобрутеру. Рядом на своем бобрборде лежала Лекса, готовая плыть рядом с бельчатами. А наши белки уже заняли свои позиции на бобрутере. Две старшие белки повисли на правой и левой ручках руля, а Зязя стояла на бобрутере и держала сестёр за их пушистые хвосты.
Наконец, журавль Герк взлетел в небо, и бобрутер с белками поплыл по тихой заводи к водопаду. Лекса плыла на борде, не торопясь, рядом, смотря при этом, чтобы белки не свалились в воду. Бубу висела на правой ручке, а Кики на левой. Если нужно было повернуть, то Зязе надо было потянуть одну из сестёр за хвост. Журавль летел быстро и бобрутер набрал большую скорость. Вот водопад уже приблизился и бобрутер полетел вперёд. Белкам было страшно и здорово одновременно. Бобрутер приводнился, брызги летели в разные стороны. Течение стало быстрым, да и журавль летел точно к финишу, не оглядываясь. Впереди уже приближался большой камень. Бубу кричала вправо, а Кики кричала влево. Зязя запуталась от волнения, и тянула хвосты совсем не туда, куда ей кричали. Поэтому один камень белки задели бордом, второй камень чудом не задел их, третий, четвёртый …. Пока удача была на стороне белочек. У Зязи уже всю мордочку закапало брызгами, она с трудом видела и слышала что происходит. А тем временем, приблизился первый трамплин, и бобрутер подлетел вверх. Все белки при этом повисли в воздухе – Бубу и Кики висели на руле, а Зязя висела у них на хвостах.
– Ааааааааааааааааа! – кричали все белки – Ааааааааааааааааааааааа!
Бобрутер снова плюхнулся в воду, и плавание продолжилось. Все белки были на своих местах, напуганные, но счастливые. Вот уже следующий трамплин, и снова они зависли в воздухе. Снова приводнились. Камень, затем второй. Белки объехали их, словно профессионалы. Снова трамплин, ииииииии…… В этот раз все три белки выскользнули с мокрого бобрутера и поплюхались в воду, а бобрутер поплыл дальше уже без них. Белки оказались в бурлящем потоке. Лекса была рядом и схватила Бубу и Кики, вытащив их на свой борд, но Зязю уносило течение. Лекса не успевала плыть за Зязёй, ведь на её бобрборде уже было два лишних пассажира, и маневренность доски снизилась. Зязю несло течением прямо на камни, она вот – вот ударится об один из них и разобьётся…
До столкновения с камнем оставались мгновения, но вдруг чья – то лапа вытащила Зязю из воды, и удара о камень удалось избежать. Это был Биря – он с самого начала плыл позади и наблюдал за происходящим, а в том, что белки, рано или поздно, окажутся в воде он вовсе не сомневался. Биря был профессионалом и легко догнал и спас Зязю. Кстати финиш уже приблизился, белкам не хватило совсем чуть-чуть, чтобы удачно закончить плавание.
На берегу белки стали благодарить своих спасителей и новых друзей. Они были все мокрые и смешные, поэтому им надо было срочно высохнуть. Нет лучшего способа высохнуть для белки, чем бодрый весёлый танец. Уж что-что, а танцевать эти белочки умели.
Начали танец с прыжков на месте. Просто прыг-скок, прыг-скок. Затем прыжки на одной ножке, затем на другой. Затем прыжки на одной ножке в одну сторону, качая при этом головой на бок, чтобы водичка из ушей выбегала. Затем прыжки в другую сторону. Сальто на месте, вперёд и назад. Белочки прямо на глазах становились сухими и пушистыми. Затем белочки образовали кружочек, и в ритме вскидывали ножки в центр, то одну, то другую, то удар в ладоши. Разворот на месте и в центре оказывались три хвоста. Три движения хвостиками вправо, влево, и снова разворот на месте, и снова ножки и ладошки. Белочкам было очень весело, и они могли ещё долго танцевать, но их вдруг остановил знакомый голос представительного лося:
Конец ознакомительного фрагмента.