Скитания вора. Книга первая
Шрифт:
Гильдия.
– Ты чего такой смурной?
–А? Да нет, всё в порядке.
–После шторма что ли? Наконец страх дошёл? – Клевер закинул в рот какой-то сушёный комок листьев и стал активно двигать челюстями.
–Нет, мы не потонули – и на том спасибо. Просто… Расскажи о Гильдии, Клевер.
Бывалый моряк пожал плечами и сплюнул за борт зелёной тягучей слюной.
–Ну… Я так себе историк. Гильдия началась с двух кораблей из Сен-Серо, которые нашли хороший маршрут до Малой земли. Знаешь,
–Кажется, это такая страна за большим морем?
–Пф, – фыркнул Клевер, – Это не страна, это целый материк! На нём разные народы и племена живут. Гильдия наладила там контакты и открыла несколько приисков богатых золотом. Самородки оттуда были столь чистыми, что наши алтыны стали стоить меньше. Там были разные истории, но всё свелось к тому, что Гильдия стала печатать собственные монеты – червонцы. Доводилось видать такой?
Гвидон помедлил, прежде чем тряхнуть головой:
–Даже не слышал.
–Ну так смотри: один алтын равен шести золотникам, а один червонец – десяти! – Клевер гордо поглядывал на юного матроса.
–И все стали принимать эти деньги?
–А ты как думаешь? Золото – оно и есть золото. К тому же, Южная Торговая Гильдия постоянно растёт, распространяя своё влияние по всему миру. Её монеты очень востребованы. Гильдия платит червонцами своим агентам, таким образом поощряя их, и давая понять, насколько она ценит их услуги.
–Услуги?
–Ну да. Многим не по нраву, что мы приходим в их города и меняем сложившийся уклад. Однако, Гильдия – это доступ к товарам со всего мира. Те, кто понимает это, могут инвестировать деньги в наше дело.
–Что такое «инвестировать»?
–А, – поморщился Клевер, – Это значит вложить свои деньги, чтобы потом получить прибыль.
–Как это? – не понял Гвидон.
–Ну глянь: ты даёшь мне чешую, я добавляю к ней ещё денег и покупаю драгоценности на Малой земле. Потом приезжаю в ваши дикие земли и продаю эти драгоценности с прибылью. Возвращаю тебе твою чешую и ещё сверх того. Это значит, что ты инвестировал в мою торговлю. Понял?
Гвидон медленно кивнул головой.
–А как агенты в наших диких землях инвестируют в Гильдию?
–Да, по-разному, – махнул рукой Клевер, – Я особо не вникал в эти дела.
–И им платят червонцами?
–Ну, тем, кто покрупнее – да.
–Значит, – подытожил юноша, – Если какой-то торговец хочет поддержать приход Гильдии в свой город, он инвестирует в неё свои деньги, а взамен получает червонцы?
–Ну, вроде да, – Клевер окончательно выплюнул размякший комок и растянулся на ящиках.
–Это «Отважный» привёз сюда червонцы?
–Не… – протянул моряк, – Ну… может и привёз. Я не в курсе всех дел капитана. Мы сюда привезли инструкции для собственных агентов.
–Кто это?
–Разные ловкие ребята, связанные с Гильдией, – Клевер прикрыл глаза и продолжил сонно, – Они прощупывают почву заранее, готовятся к приходу основных сил.
Моряк засопел. Гвидон рассеянно смотрел на горизонт. Пальцы безотчётно переплетали нити каната – он быстро усваивал морскую науку. Значит, это они купили Койота и остальных. Значит, это они погубили Тафа, Куйая, Намиба и Найки… И я на их корабле, – Гвидон сморгнул. Он глянул на Клевера, дремавшего на ящиках и представил, как душит старика верёвкой в своих руках. Зрелище было на редкость неприятным. Моряк просто не был похож на злодея.
–Брэк, кажется?
Гвидон поднял голову и вскочил:
–Капитан!
Оскар Виледо благосклонно ему кивнул:
–Кобо тебя хвалил, – его взгляд переместился на похрапывающего Клевера, – А, вот кто за тебя взялся!
–Да, капитан, Клевер меня обучает морскому ремеслу.
–А раньше ты не бывал в море?
–Нет, я ходил немного по Алетае.
Оскар Виледо удовлетворённо покивал головой:
–Ну, наука пошла тебе впрок. Пойдём со мной.
Гвидон оставил канат и пошёл за капитаном. Они спустились вниз и вошли в богатую каюту. До сих пор, юному моряку не доводилось здесь оказаться. Убранство было просто шикарным: бархат, резное дерево, посуда из серебра.
–Сядь, – Оскар Виледо указал ему на стул, – Ты ведь из притоков Алетаи? Из региона Вольных городов?
–Да, капитан.
–Хорошо, – Гвидон ощутил на себе внимательный и цепкий взгляд, – Расскажи мне откуда ты именно.
–Эм… я из деревни, рядом с Олешкой, – юноша назвал маленький городок в двух днях пути от Аравака.
–Что за деревня?
–Старая Пакса, – улыбнулся Гвидон.
–Хм, – Оскар Виледо приподнял брови, – Не слышал о такой. Хотя и про эту Олешку упоминали вскользь. Совсем маленький город?
–Да, даже стены нет, – Гвидон знал об Олешке от Тафа, который провёл там пару лет, скрываясь от аравакских стражей.
–Тогда понятно. А тебе доводилось бывать в Араваке?
–Нет, – твёрдо ответил юноша, – Видел его, когда шёл по реке с Квазо. Это мой учитель, он рыбак. Но у нас не было времени заглянуть туда.
–Да, у него есть один выход к реке, – кивнул Оскар Виледо, – Но он подходит лишь для малых кораблей. Значит, ты об этом городе ничего не знаешь?
–Ну… почему же. Это очень большой город. Он влиятельный в Заянской долине.
–Это так, – вновь кивнул капитан, – Продолжай.
–У него заключён союз с другими вольными городами. Если на кого-то нападут, то Аравак даст убежище и защиту беженцам.
–А если нападут на сам Аравак?
Гвидон покачал головой:
–К нему не подойти. Он очень хорошо расположен. Дороги хороши для торговых караванов, но армия не сможет к нему приблизиться. Да и другие вольные города не позволят пройти через себя просто так.
–Всё верно, – задумчиво пробормотал Оскар Виледо, – А ты хорошо знаешь места вокруг Аравака? Хотя бы по реке?