Склад поношенных носков
Шрифт:
– Так как же они попали сюда? – удивился Бубик.
– В какой-то момент хозяину пришлось понять, что спуститься к мусорному ведру проще, чем бесконечно махать рукой у окна. Тем более, места для новых шишек на его голове, к тому моменту, уже почти не осталось.
– Вот чудак. Надо же было и свои носки и себя так запустить, – усмехнулся Бубик, ставя точку в конце последнего предложения.
– Не ценил он ни труд, ни носки свои, вот и получил по заслугам. А на носки ты из-за их неприглядного вида без уважения не смотри. Они еще могут сослужить нам всем верную службу – Дикиби
Проследив взглядом за пальцем хранителя, Бубик увидел, как крышка сосуда, быстро вращаясь в воздухе и невероятно красиво переливаясь, спускается к ним.
– Мне все это очень нравится, – восхищенно сказал мальчик. – Скорее бы узнать и увидеть больше.
– Все успеется, – Дикиби уже поместил первый сосуд на его место и подошел к другому. – Если станешь хранителем, то всю жизнь будешь с новыми тайнами и чудесами знакомиться.
Как только крышка второго сосуда растворилась в воздухе, нос Бубика учуял нежный цветочный аромат. Мальчик принюхался.
– Откуда этот запах?
– От носок естественно, – серьезным голосом ответил Дикиби, вынимая из сосуда носки, со всех сторон покрытые цветами.
– Естественно? Я бы так не сказал. Впервые встречаю такие благоухающие носки. К тому же, они очень красивы. Наверное, их хозяин хорошо за ними ухаживал?
– Вовсе нет. Это носки женщины, много работающей в садах, – начал Дикиби второй рассказ. – За день она так устает от забот о клумбах, деревьях и грядках, что у нее порой не хватает сил даже помыть свои испачканные ноги, не говоря уже о стирке носок.
Однажды, когда женщина ухаживала за цветочной клумбой, она увидела, как хозяйский кот, запрыгнув на дерево, стал подбираться к птичьему гнезду, с целью разорить его. Видя, что ее сердитые крики и жесты не оказывают никакого действия, женщина сама забралась на дерево и сняла вероломного хищника с ветки.
Рассерженный кот принялся неистово извиваться и царапать руки птичьей защитницы. Прикусив от боли губу, женщина спрыгнула с дерева прямо на клумбу.
Птенцы были спасены, а вот носки – напротив. Возвращаясь домой на закате дня, женщина опустилась на порог, чтобы снять обувь. Увидев, как безнадежно испачкались ее носки в земле, она решила не пытаться их отстирать и, с трудом стянув с ног, тут же поместила в мусорную корзину.
Плодородная земля, пропитавшая носки насквозь, определила их судьбу. Попав на наш склад, носки тут же превратились в подобие цветочного горшка. Так они теперь и будут называться – «носки – цветочный горшок».
– Я бы не отказался поставить такие на свой подоконник, – пользуясь последними моментами, до возвращения крышки второго сосуда на свое законное место, Бубик принялся жадно вдыхать чудесные ароматы уже натруженным носом.
– Я тоже, – на лице Дикиби растянулась довольная улыбка. – Что ж, думаю на этом моя задача, относительно тебя, закончена. Мне пора продолжать свою работу. А тебе – свое удивительное путешествие.
– Спасибо за мой первый настоящий шаг в этот удивительный мир! – Бубик крепко пожал руку нового друга и затряс ее.
– Первый шаг – это и очень много и очень мало. – Очень много, потому что, сделав его, ты встал на путь, который дано пройти не каждому. А очень мало – потому что, путь этот велик и первый шаг микроскопически мал в сравнении с масштабами дороги, которая ждет тебя впереди.
Еще неоднократно поблагодарив Дикиби и попрощавшись с ним, Бубик глазами отыскал дедушку и побежал ему навстречу.
– Ну, что, тебе удалось добыть для меня полезную информацию? – поинтересовался дедушка.
– Конечно, вот она, – Бубик протянул дедушке открытый блокнот.
– Молодец! – глянув на исписанные страницы только мельком, Адиби вернул блокнот внуку. – Отдашь его мне позже. Надеюсь, твоя рука еще не очень устала и ты готов писать больше?
– Конечно, готов, – энергично закивал Бубик. – Мы отправляемся в секцию второй секретности?
– Точно, – дедушка слегка пригладил взъерошенные волосы мальчика. – Удивительно, и как это ты догадался?
– Не смейся надо мной, дедуль, – искусственно обиделся Бубик. – Пойдем уже, некогда нам тут стоять.
– И, правда, некогда, – спохватился почетный хранитель и, взяв внука за руку, повел его в сторону лифта.
Войдя в прозрачную кабинку, Бубик обнаружил, что под их ногами нет пола, и снова не смог сдержать возглас удивления. Снизу что-то зашумело и, поднявшаяся волна воздуха, окутав путешественников, начала преодолевать обратный путь.
Почувствовав, что давление со всех сторон исчезло, Бубик понял, что они оказались этажом ниже.
Глава третья
Секция второй секретности
Или
Камни встречаются на пути не для того, чтобы падать, а чтобы подниматься
– Я снова иду проверять комнаты, а ты….
– А я уже знаю, что мне делать, – перебил Бубик дедушку, как и прежде, восторженно озираясь по сторонам.
– Я и не сомневался, – усмехнулся Адиби и удалился от внука.
– Кого же мне выбрать на этом этаже? – Бубик зажал зубами кончик большого пальца, – выбрать самого подходящего сумбибуба среди двух десятков было нелегко. – Может быть, его? – взгляд Бубика остановился на мужчине среднего возраста, стоящем у одной из дверей с тележкой полной еще не разобранных носок. – Нет, он выглядит слишком сосредоточенным, наверное, сам на этом этаже новичок. Ему точно будет не до меня. А вот она, похоже, отлично знает свое дело. – Взгляд мальчика переместился на морщинистое лицо хранительницы, которая так шустро распределяла носки по выскакивающим прямо из пола сосудам, что походила на колдующую волшебницу.
– Не сомневайся, я смогу тебе помочь, – сказала старушка, даже не оглянувшись на подошедшего к ней Бубика.
– Здорово! – воскликнул мальчик, переборов растерянность. – Меня зовут Бубик. А Вас как зовут?
– Бабушка Шудика, – все еще колдуя, представилась хранительница. – Что ты, внучек, как спелая ягодка раскраснелся? Не бойся, я хоть и старая, но ребенка с обедом не перепутаю.
– Я…, я просто не понимаю, откуда Вы знаете, что происходит у Вас за спиной, если ни на секунду, не отрываетесь от дела, – смущенно объяснил Бубик.