Скрытая звезда
Шрифт:
Она знала, словно слышала исходящий из него звук, чувствовала его вибрации.
– Мне нравится шлифовка, - сказала Бейли еле слышно.
– Ее точность.
– Боюсь, я способен только восхищаться работой ремесленников и художников. У вас потрясающее кольцо, могу я взглянуть на него поближе? – Рональд взял ее левую руку, внимательно рассматривая три камня, расположенных в изящном изгибе на золоте с гравировкой. – Очаровательно. Вы создали его?
– Да. – Это показалось лучшим ответом. –
– Тогда вы должны заглянуть на наш склад в самое ближайшее время. – Рональд бросил взгляд на часы и прищелкнул языком. – Я уже опаздываю. Охранник выпустит вас, когда вы закончите. Прошу, работайте столько, сколько вам потребуется. Боюсь, сам выставочный зал уже закрыт – он работает по определенному графику, и вам потребуется охранник, чтобы открыть дверь заднего входа, поскольку она запирается изнутри и снаружи. – Он улыбнулся Байли как профессионал профессионалу. – Вы же понимаете, насколько важна безопасность в нашем деле.
– Конечно. Большое спасибо, что уделили нам время, мистер Вестлэйк.
Рональд пожал протянутую Бейли руку.
– Зовите меня Рональд, пожалуйста. И не стоит благодарности. Не позволяйте Кейду вести себя эгоистично. Маффи с нетерпением ждет встречи с будущей невесткой. Обязательно как-нибудь загляните к нам.
Бейли не смогла подавить стон, который был с легкостью перекрыт быстрой болтовней Кейда, буквально вытолкавшего Рональда из рабочего помещения.
– Невестка? – поинтересовалась Бейли.
– Я же должен был им что-то сказать.
– Кейд невинно развел руками. – Не успели высохнуть чернила на моем свидетельстве о разводе, как началась целая кампания с целью женить меня снова. А твоя, так сказать, принадлежность к королевскому дому ставит тебя на порядок выше тех дам, за которых они меня сватали.
– Бедный Кейд. Женщины просто вешались на тебя.
– Я страдал. – Глаза Бейли опасно зажглись, поэтому Кейд применил свою лучшую улыбку. – Ты просто не можешь представить себе, как я страдал. Обними меня.
Она ударила его по руке.
– Для тебя это просто хорошая шутка?
– Нет, но та часть была веселой. – Кейд подумал, что будет безопаснее держать руки в карманах. – Гарантирую, что после моего разговора с сестрой ее телефон раскалился. А теперь, когда и Рональд получил представление о тебе...
– Ты солгал своей семье.
– Да. Иногда это весело. А порой просто необходимо для выживания.
– Он наклонил голову. – Ты просто попала в струю, милая. Тот акцент был приятным дополнением.
– Да, попала, но отнюдь не горжусь этим.
– Из тебя бы вышел прекрасный тайный агент. Позволь напомнить тебе, что лгать быстро и хорошо – одно из важнейших условий работы.
– Цель оправдывает средства?
– В общем-то, да. – Лед осуждения, звенящий в ее голосе, начинал раздражать его.
У Кейда сложилось впечатление, что в щекотливых ситуациях Бейли не чувствовала себя так же комфортно, как он сам.
– Мы же здесь, не так ли? А прием Рональда и Маффи будет иметь успех. Так в чем же проблема?
– Не знаю. Мне это не нравится. – От лжи — даже от слабого намека на ложь — ей становилось страшно не по себе. – Одна ложь тянет за собой другую.
– А ее достаточное количество иногда ведет к истине. – Кейд взял ее сумку, открыл и достал оттуда бархатный мешочек, а из него - алмаз. – Тебе нужна правда, Бейли? Или просто хочется честности?
– Кажется, между ними не должно быть разницы. – Бейли все же взяла камень из его рук. – Хорошо, как ты уже заметил, мы здесь. Что именно ты от меня хочешь?
– Убедиться, что он настоящий.
– Конечно, он настоящий, – заявила она нетерпеливо. – Я знаю, что это так.
Кейд изогнул бровь:
– Так докажи.
Раздраженно вздохнув, она развернулась и направилась к микроскопу. Включила опак-иллюминатор, с интуитивной точностью наводя фокус в бинокулярном микроскопе.
– Великолепно, - констатировала она спустя мгновение с благоговением в голосе. – Он просто прекрасен.
– Что ты видишь?
– Внутреннюю полость камня. С характерными вкраплениями. Нет сомнений в его природном происхождении.
– Дай посмотреть. – Кейд отодвинул ее в сторону и наклонил к себе микроскоп. – Это может быть все, что угодно.
– Нет, нет. Здесь нет пузырьков воздуха. А они были бы, если это страз или искусственно выращенный камень. И вкрапления.
– Мне это ни о чем не говорит. Он голубой, а голубой означает сапфир.
– О боже, сапфир – это корунд. Ты думаешь, я не отличу карбонат от корунда? – Бейли взяла камень и пошла к другому оборудованию. – Это – полярископ. Он проверяет, является камень одно- или двупреломляющим. Как я и говорила, сапфиры – двупреломляющие, бриллианты – однопреломляющие.
Она приступила к работе, бормоча себе под нос, пользуясь очками, когда они были ей необходимы, и оставляя их висеть в V-образном вырезе блузки, когда они не требовались. Каждое ее движение говорило о компетенции, привычке и точности.
Кейд, засунув руки в задние карманы, просто стоял, покачиваясь на каблуках и наблюдая.
– Это рефрактометр, - показала Бейли. – Любой идиот может увидеть преломление, которое говорит о том, что этот камень – бриллиант, а не сапфир. – Она развернулась, держа в руке камень. – Это голубой бриллиант, бриллиантовая огранка, вес сто две целых и шесть десятых карата.