Скрывая улики. Компиляция
Шрифт:
Мужчина на матрасе воспользовался тем, что полицейский больше на него не смотрит, и вновь потянулся за «Узи». Но левая рука у него была прострелена, поэтому преступнику пришлось повернуться и протянуть к оружию правую руку. Он схватил автомат, но положение у него было безвыходное. Преступнику надо было перекатиться на спину, чтобы иметь возможность стрелять по полицейскому. Быстро сделать это он все равно бы не смог. Как только преступник стал поворачиваться, капитан Фаллон вновь нацелил на него автомат.
— Брось! — крикнул
Палец капитана снова нажал на спусковой крючок. Два выстрела. Обе пули попали преступнику в правое плечо, раздробив ключицу и лопатку, прежде чем он успел прицелиться. Правая рука с «Узи» сразу же безвольно повисла.
Забрызганная кровью девушка, которая визжала не переставая, с тех пор как девчонка из ванной замертво рухнула на пол, замолчала, а потом забилась в истерическом припадке.
Мужчина с конским хвостом выронил автомат и повалился сверху на блондинку. Девушка забила руками и ногами, пытаясь выбраться из-под него.
Не сводя прицела с преступника и девушки на матрасе, капитан Фаллон двинулся к распахнутой двери в ванную комнату. Переступив через труп девчонки, он заглянул внутрь. Никого.
— У меня здесь раненый! — закричал капитан в микрофон шлемофона.
Две секунды спустя двери спальни с треском распахнулись. Туда ворвалась группа Альфа. За ней последовали бойцы группы Бета. Каждый полицейский направил дуло автомата в заранее определенный сектор.
— Чисто, — объявил Фаллон.
— Весь дом чист, — констатировал Торо, стоя в дверном проеме.
Операция продолжалась тридцать три секунды. Вот только вместо чистого захвата все закончилось кровавой баней.
Пока Робинсон и Торо держали под прицелом лежащих на матрасе мужчину и девушку, Фаллон занялся распростертым на полу Гримшоу.
— Гримшоу, — позвал он, опускаясь на корточки возле парня.
В ответ — тишина. Шея полицейского была в крови.
— Блин! — поддерживая окровавленную голову Гримшоу, проворчал капитан. — Почему ты не проверил ванную? Я держал все под контролем, сынок.
Фаллон пощупал пульс. Он не прощупывался.
Дробовик двенадцатого калибра был заряжен свинцовыми шариками дроби. Это значило, что первоначальная энергия порохового заряда распределялась между всеми дробинками и они быстро теряли свою убойную мощь. Стреляющий издалека дробовик не особо опасен, но большое число летящих дробинок делает его незаменимым во время перестрелки в закрытых помещениях. По иронии судьбы девочка навела свое оружие слишком высоко и большая часть дробинок, пройдя поверх бронежилета, угодила Гримшоу прямо в шею. Дробь рвала на своем пути кожу, мышцы, артерии и вены. Кровь лилась из раны, словно вода из открытого крана.
— Врача! — крикнул капитан Фаллон в свой шлемофон.
Полицейский принялся делать Гримшоу массаж сердца, отказываясь верить тому, что видел.
— Блин! — выкрикнул капитан Фаллон, сжимая безжизненное тело Гримшоу.
Глаза покойника были широко открыты.
Группа Бета подошла к матрасу, на котором все еще вопила блондинка. Робинсону хватило одного взгляда на лежащего поверх нее, истекающего кровью мужчину, чтобы понять, что они взяли именно того, кого искали.
Глава 113
— Бросайте оружие, детектив, — приказала Скульпторша, глядя Хантеру прямо в глаза и прижимая электрический нож к горлу Скотта Брэдли.
Детектив не двинулся с места: рука с пистолетом была все так же направлена в сторону Скульпторши.
— Хотите поиграть на нервах, Роберт? Вы уверены? Я ведь не шучу.
Включившись, мощный электронож завибрировал, и этот звук отразился в замкнутом помещении эхом тысяч бормашин.
Скотт настолько испугался, что из его груди вырвался лишь еле слышный скулеж. Мужчина обмочился.
Хантер не двигался.
— Как хотите.
Быстрым, едва уловимым движением Скульпторша, схватив правую руку Скотта, чиркнула лезвиями по указательному пальцу. Сталь с мерзким звуком легко впилась в плоть и кость. Словно мертвая личинка насекомого, отрезанный палец упал на пол. Брызнула кровь.
Издав гортанный крик, Скотт попытался отдернуть руку, но было поздно. Палец был отрезан, а на его месте появилась кровоточащая рана. Мужчина, казалось, вот-вот лишится чувств.
— Ладно, — закричал Хантер, поднимая вверх левую руку, — ладно, сдаюсь!
Большим пальцем поставив пистолет на предохранитель, детектив положил оружие на пол.
Скульпторша выключила электрический нож.
— А теперь ногой толкните пистолет в мою сторону… Толкайте сильней…
Хантер сделал так, как ему сказали. Оружие, скользнув по бетонному полу, ударилось о противоположную стену.
— А теперь запасной.
— У меня его нет.
— Серьезно?
Скульпторша включила нож.
— Не-е-е-ет! — завопил Скотт.
— Нет! — перекрикивая шум, заявил Хантер. — У меня нет другого пистолета.
— Ладно. А теперь раздевайтесь… медленно… до трусов…
Хантер подчинился.
— Ложитесь на пол лицом вниз. Ноги и руки — в стороны.
Детектив знал, что должен исполнять то, что ему говорят. Время, отведенное ему и Скотту, стремительно истекало.
— Знаете, — обматывая марлей руку Брэдли, сказала Скульпторша, — я с самого начала была уверена в том, что вы выйдете на меня. Я не сомневалась, что вам под силу собрать все кусочки головоломки вместе, понять, что значат мои «скульптуры», увидеть и разгадать тени, которые они отбрасывают. К сожалению, я не смогла предугадать, что вы догадаетесь так рано, прежде чем мой замысел будет воплощен в жизнь. Не хватает последнего штриха. Как вам это удалось?