Скрывая улики. Компиляция
Шрифт:
Глава 6
По дороге на встречу с Дэниелом Куммингзом я вдруг почувствовал, что мое настроение резко испортилось. Вообще-то я не из тех людей, кто любит копаться в самом себе, и потому стараюсь сводить этот процесс к минимуму. Ну, допустим, ограничившись временем, пока стою на светофоре.
Поразмыслив, я быстренько обнаружил четыре возможные причины дурного настроения. Во-первых, мне предстоит вернуться к своей основной работе. Во-вторых, мне тридцать семь лет, и, как ни крути, кризис среднего возраста может начаться в любую минуту. В-третьих, я ужасно
Куммингз разговаривал по телефону и заставил меня проторчать под дверью своего кабинета не меньше четверти часа. Что и говорить, не лучшее начало отношений между адвокатом и клиентом. Более того, я подозреваю, что это самый хороший способ положить конец этим отношениям.
Наконец, он выглянул в коридор и пригласил меня войти. В качестве извинения он лишь улыбнулся, причем до крайности фальшиво, после чего протянул мне руку и представился:
— Дэниел Куммингз, — свое имя он произнес таким тоном, как если бы сообщил, что он принц Чарльз.
— Энди Карпентер, — отвечая на его рукопожатие, я не придумал сказать ничего более умного.
Однажды нас уже представляли друг другу, но если он меня не помнит, то я уж точно не доставлю ему удовольствия, давая понять, будто он врезался в мою память.
— Мы ведь с вами уже встречались? — спросил он.
— Не припоминаю, — уклончиво сказал я, стараясь не дать ему возможности взять покровительственный тон.
— Прошу вас.
Куммингз провел меня в кабинет, кивнул в сторону кресла и предложил чего-нибудь выпить. Я выбрал пепси-колу, а он налил себе минералки. Он был из тех бесцветных блондинов, которые издали кажутся лысыми, и изо всех сил стремился держаться приветливо, но при этом переигрывал, как русская кинозвезда.
Я понятия не имею, сколько Винс платит своим репортерам, но могу предположить, что они вряд ли разбогатели, занимаясь журналистикой. Пожалуй, если продать костюм, ботинки и часы моего нового знакомого, то на вырученные деньги можно будет купить автобусный билетик. Однако, судя по его виду, такая зарплата его вполне устраивает, как устраивает и большинство его собратьев по перу, которые живут в квартирах размером с кабинку уличного туалета.
— Не знаю, почему Винс принял такое решение, но лично я далеко не уверен в том, что вас нужно впутывать в эту историю, — сказал Куммингз.
— Вот как? И почему же? — поинтересовался я. В мои планы вовсе не входило обсуждать с ним поведение Винса.
— Просто я сделал для себя такой вывод, и боюсь, вам придется со мной согласиться. А кроме того… Не хочу вас обидеть, но должен признаться, что я недолюбливаю адвокатов.
— Теперь они точно будут с горя рвать на себе волосы, — сухо заметил я.
— Как знать, как знать… — В его ухмылке не было и намека на шутку.
— Ну, что ж, по крайней мере, между нами не будет недоразумений. А теперь, пожалуй, приступим к разговору.
Он коротко пересказал мне события, практически ничего не добавив к тому, что я уже успел прочесть в его статьях. После
— Что натолкнуло его на эту мысль?
— Понятия не имею. — Куммингз пожал плечами. — Возможно, я случайно написал нечто приятное для него. А может быть, ему просто понравился мой стиль. Я кое-что читал о психологии преступников, но не могу считать себя крупным специалистом в этой области.
— Но он хоть как-то объяснил, почему в качестве своего рупора выбрал именно вас?
Куммингз кивнул:
— Буквально он сказал следующее: «Ты откроешь меня миру».
— Итак, вы отправились в полицию… — Я прекрасно знал, что именно так оно и было, но мне хотелось, чтобы он сам рассказал об этом.
— Разумеется. Первым делом копы поставили на прослушку телефон в моем рабочем кабинете. Однако им почему-то не пришло в голову сделать то же самое с моим домашним телефоном, и в следующий раз маньяк позвонил мне домой. Умники из нашей местной полиции опять все прохлопали.
— А как он узнал номер вашего домашнего телефона? Есть какие-нибудь предположения?
— Никаких. — Он покачал головой.
— Вы сказали, что не хотите, чтобы я путался у вас под ногами. Что конкретно вы имели в виду?
— Если вы будете постоянно выглядывать из-за моего плеча, мне будет труднее выполнить свою задачу.
— Какую именно?
Он посмотрел мне прямо в глаза:
— Поймать этого сукина сына.
В этот момент зазвонил телефон. От моих глаз не укрылось, что у Куммингза перехватило дыхание, ведь в любую минуту мог снова позвонить убийца. Спустя несколько секунд он снял трубку.
— Алло!
Он слегка покачал головой, давая мне понять, что звонок не тот.
— Я уже выхожу, — сказал он в трубку и дал отбой, после чего поднялся, схватил пиджак и направился к двери. — Через двадцать минут начнется пресс-конференция.
Я последовал за ним, несмотря на то, что он меня не приглашал.
— Вы будете присутствовать там от начала и до конца или какое-то время?
— Хороший вопрос!
Впервые я увидел на его лице вполне искреннюю улыбку.
Мы сели каждый в свою машину и поехали в главное полицейское управление. Поскольку убийца «засветился» сразу в трех районах, дело не подпадало под юрисдикцию районных департаментов, и им занималась полиция штата. Местные полицейские начальники наверняка вздохнули с облегчением, хотя и никогда бы в этом не признались. Ловить этого парня приходится в условиях жуткого давления со стороны общественности, а теперь всю политическую ответственность возьмут на себя коллеги из центра.
Я немного отстал от Куммингза, застряв в дорожной пробке, и потому, когда вошел, тот уже был на сцене вместе с каким-то начальником из полицейского управления. Пока журналисты болтали между собой в ожидании начала пресс-конференции, мне удалось найти у стены свободное местечко.
— Ну что, Энди, похоже, еще одна рыбка плывет в твои сети?
Я обернулся и увидел Пита Стэнтона, лейтенанта местной полиции, моего близкого и единственного друга в этом департаменте.
— Кого ты имеешь в виду? — спросил я.